2 Samuel
Oruuwen Pwuken Samuel
David a silei usun än Saul mäló
1 Iwe, mwirin än Saul a mäló, David a liwinsäfäl seni an okkufu ekkewe chón Amalek o a nóm lón Ziklak lón üküükün ruu rän. 2Nge lón ewe öülüngätin rän mwirin än David liwinsäfäl, emön mwän a wareto seni ewe leeni ia nöün Saul mwiichen sounfiu ra köüütä imweer imw mangaku ie. A kamwei üfan o tukotuketä pwül wón möküran pwe epwe pwärätä pwe i a letipeta. Ätei a feitto o chappetiw leppwül fän mesen David lón an asamolu i.
3Iwe, David a eisini ewe mwän, “Ia ka feitto me ie?”
Nge ewe mwän a pölüweni o apasa, “Ngang üwa sü seni ewe leeni ia ekkewe sounfiun Israel ra köüütä imweer imw mangaku ie.”
4Mwirin, David a apasa ngeni ewe mwän, “Meet a fis? Kopwe aporausa ngeniei ika ifa usun ewe maun.” Iwe, ewe mwän a pölüweni o apasa, “Unusen äm we mwiichen sounfiu ra sü. Chómmóng mwän ra mäló o kinas me lón ewe wiirasen maun. Iwe, pwal Saul me nöün we mwän Jonathan ra ninniiló.”
5Iwe, David a eisini ewe ölüwöl mi aporausa ngeni i ei poraus, “Pwata ka silei pwe Saul me Jonathan ra mäló?”
6Mwirin, ewe ölüwöl a pölüweni o apasa ngeni David, “E fen sereni äi nóm wón ewe chuuk Kilboa, nge üwa küna än Saul a chök öüra ngeni wókun we silei, nge ekkewe wóóken me chón waawa óris seni kewe sounfiun Filistia ra chök arapakaneto le faatapweto me mwirin. 7Iwe, lupwen Saul a nennesökür, a künaei o a kökkööto reei pwe üpwe feitto ren. Iwe, ngang üwa eisini, ‘Epwe ifa usun äi üpwe tongeni älisuk.’
8Iwe, a eisiniei, ‘En iö?’ Nge üwa pölüweni o apasa, ‘Ngang emön re Amalek.’
9Mwirin, a pwal kapas säfäl o tungóreei, ‘Kopwe feitto ikeei o niieiló. Ngang üwa fókkun riäfföü ren äi metek, nge ngang üwa mochen üpwe mäló.’
10Iei minne, ngang üwa üütätiw me wón Saul o niieló, pün ngang üwa silei pwe i esap chüen tongeni manaw me mwirin an a turuló. Mwirin, ngang üwa angei mwärin we mwärin king seni wón möküran pwal efóch läälä seni wón pöün pwe üpwe tongeni uweiireto reemw en äi samol.”
11Iwe, David me chienan kewe mwän meinisin mi nóm ren ra kamwei üfeer kewe lón ar letipeta lupwen ra rongorong ewe poraus. 12Iwe, ra ngüüngüres o kechiw, ra pwal öchüün lón unusen ewe rän tori lekkuniól fäniten Saul me nöün we mwän Jonathan, pwal fäniten nöün ewe SAMOL we mwiichen sounfiu me ewe mwüün Israel, pwokiten ra chómmóng mi mäló lón ewe ränin.
13Mwirin, David a pwal eisini ewe ölüwöl mi uweato ewe poraus, “En seni ia?”
Nge ätewe a pölüweni o apasa, “Ngang nöün emön chón ekis, emön re Amalek mi nónnóm lón fönüwemi ei.”
14Iwe, David a pwal eisini, “Ifa usun, kosap nuokkus óm ka niieló nöün ewe SAMOL we emön mi kepit?”
15Mwirin, David a köörato emön leiin chienan kewe mwän o apasa ngeni, “Kopwe niieló ätenan!” Iei minne, ewe mwän a posuwelong nöün we ketilas lón ewe re Amalek o niieló. 16Iwe, David a apasa, “En ka mäló pün ka pwisin ettipisuk, pün pwisin en ka pwärätä pwe en ka niieló nöün ewe SAMOL we emön mi kepit.”
Än David köölün kechiweiti Saul me Jonathan
17Mwirin, David a föri echö köölün kechiw fänäsengesin Saul me Jonathan. 18Me mwirin, i a öllük pwe repwe äiti ngeni ekkewe aramasen Judah ei köölün kechiw a iteni Köölün Föün Esefich. Ei kööl a makkelong lón Ewe Pwuken Jashar.
19“Òm we ling me pwapwa O Israel a mäló me wón ekkewe chukuchukutä. A ifa me än ekkewe mi pwora ra mäló lón maun.
20Öüsap aporausa ei poraus lón Kath, pwe ekkewe chón Filistia rese pwapwa. Öüsap pwal esilefeili me lón ekkewe alen Ashkelon, pwe ekkewe föpwülün Filistia rese takir.
21O ämi ekkewe chukun Kilboa, amwo itä esap wor omwurenipwin ika üüt epwe püngütiw wóómi pwal wón palapalatämi kewe. Amwo esap pwal wor üwään ämi kewe tännipi fäniten ämi asóren mwöngö. Pün än ewe mi pwora pisekin eppet lón maun a limengaw ren chcha me ikenan, än Saul pisekin eppet lón maun esap chüen kepit ngeni lömmis.
22Nöün Jonathan esefich esap lamwotongaw pün a össükü chaan ekkewe mi mäfeiengaw o a tililong lón fituken ekkewe mi pwora. Nöün Saul ketilas esap liwinsäfäl fän ösöülapö.
23Lupwen Saul me Jonathan ra manaw, ra chen meren aramas o ääni kirekiröch. Ra chufengen lupwen ra manaw pwal lupwen ra mäló. Ra mwittir seni ekkewe ikel o pöchökkül seni ekkewe laion.
24Ämi fiin Israel, öüpwe kechiweiti Saul, pün i a awora ngeni kemi üfemi üüf mi parapar o fókkun mwirinnö. Pwal i a afouta üfemi ren ekkewe fout mi för seni kolt.
25A ifa me än ekkewe mi pwora ra mäló lón maun! Jonathan a määtiw wón ekkewe chukuchukutä.
26Ngang üwa fókkun kechiweituk, en pwii Jonathan. A ifa me äi tongek. Òm tongeei a fókkun alóllóól, alóllóól seni tongen fefin.
27A ifa me än ekkewe mi pwora ra mäló lón maun. Ar kewe pisekin maun ra turuló pün ra mäló.”
David a kepit pwe epwe kingen Judah
2 Iwe, lón ekkóch fansoun me mwirin ei, David a eisini ewe SAMOL, “Ifa usun, ngang üpwe mwöküt säfäl ngeni ew kewe telinimwen Judah?”
Nge ewe SAMOL a apasa ngeni i, “Ewer, kopwe feittä.”
Mwirin, David a eiis, “Menni telinimw ngang üpwe feilló ngeni?”
Iwe, ewe SAMOL a apasa, “Kopwe feilló ngeni Hebron.”
2Iei minne, David a feilló ikenan me pwülüwan kewe rüwömön iter Ahinoam ewe fiin Jezreel me Abikael piin pwülüwen määwe Nabal we seni Karmel. 3David a pwal eweina ekkewe mwän mi nóm ren, fiti ar kewe famili. Iir meinisin ra mwöküt ngeni Judah o ra imweimw lón Hebron me ekkewe telinimw mi arapoto ngeni. 4Mwirin, ekkewe souakkomwen Judah ra feitto ren David lón Hebron o ra epiti i me ikenan pwe epwe king wón chón ewe einangen Judah.
Iwe, lupwen David a rong pwe ekkewe re Jabesh Kilead ei re peiaseni Saul, 5David a tiinaló ekkóch chón künö reer pwe repwe apasa ngeniir ei poraus, “Ewe SAMOL epwe efeiöchü kemi ren ekkesiwilin ämi öüwa pwääraló ämi kirekiröch ngeni Saul ämi we samol ren ämi öüwa önükünüköchchüw le peiaseni. 6Amwo ewe SAMOL epwe pwal liwinisäfäli ngeni kemi le pwääri an kirekiröch me ölükülük ngeni kemi. Iwe, pwal ngang üpwe pwääri ngeni kemi pwal ei chök sókkun ümöümöch ren meet öüwa föri. 7Iwe iei, Saul ämi we samol a mäló, nge ngang üpwe tungór ngeni kemi pwe öüpwe neii aramasen mwüüi mi pöchökkül o ölükülük usun ekkewe aramasen Judah mi fen epitiei pwe ngang üpwe ar king mi fö.”
Ish Bosheth a ämwärämwär pwe epwe kingen Israel
8Nge lón ei fansoun, Abner nöün Ner we mwän, ewe meilapen nöün Saul mwiichen sounfiu, a fen feilló Mahanaim fiti Ish Bosheth, nöün Saul we mwän. 9Iwe, me ikenan, Abner a seikätä Ish Bosheth pwe epwe kingen Kilead, Jezreel, Efraim, Benjamin, fönüwen ekkewe chón Ashur me unusen Israel.
10Ish Bosheth, nöün Saul we mwän a fääik ierin lupwen a tolong lon wiisan wiisen king lón Israel. Iwe, i a nemenem lón üküükün ruu ier seni Mahanaim. Nge lón ei fansoun chón ewe einangen Judah ra chök ölükülük ngeni David. 11David a nóm lón Hebron o föri pwe ina möküren mwüün. Iwe, i a kingen Judah lón üküükün fisu esóp ier.
A fis maun lefiilen Israel me Judah
12Lón ew ränin, Abner nöün Ner we mwän a emmwenaló ekkóch nöün Ish Bosheth kewe sounfiu seni Mahanaim ngeni Kibeon. 13Nge pwal lón ei chök fansoun, Joab nöün Zeruiah we mwän a emmwenaló nöün David kewe sounfiu seni Hebron. Iwe, ra chufengen me Abner me órun ewe nómwun kólik lón Kibeon. Iwe, ekkewe ruu mwiich ra móttiw ikenan o säpefengen. Ew mwiich a nóm epeek ewe nómwun kólik, nge ewe ew mwiich a nóm pwal ewe epeek.
14Mwirin, Abner a awora an memmeef ngeni Joab, “Sipwe mwüüt ngeni ekkóch me leiin nöüch kewe sounfiu ölüwöl pwe repwe üütä o okkuf fengen le fiiu wón pöüür nge kich sipwe katol iir.”
Iwe, Joab a apasa, “Ina, sipwe le mwo okkuf fengen ikeei.”
15Ina minne, ekkewe mwän ra üütä o ra älleaniir. Iwe, ra filätä engol me rüwömön mwän seni ew me ew peekin pwe repwe okkuf fengen le fiiu. Engol me rüwömön mwän seni ewe einangen Benjamin repwe okkuf fäniten Ish Bosheth, nöün Saul we mwän, pwal engol me rüwömön seni nöün David kewe sounfiu. 16Iwe, ra turufengen, emön me emön a turufi möküren en me pölüwan o ra ppos fengen, emön me emön a posuw leepekin en me pölüwan ngeni ketilas. Iei minne, iir meinisin ra mäló ppök. Iwe, ewe leeni a iteni Helkath Hazzurim me lón Kibeon seni ena fansoun.
17Mwirin, ekkewe ruu mwiichen sounfiu ra poputä le fiiu fengen lón ewe ränin. Iwe, lesópwólón ewe rän, Abner me ekkewe sounfiun Israel ra kuf ren nöün David kewe sounfiu.
Usun än Asahel mäló
18Iwe, nöün Zeruiah kewe ülümön mwän iter Joab, Abishai me Asahel ra nóm leiin nöün David kewe sounfiu lón ewe ränin. Asahel emön mi mwittir le ssä usun emön chia mi mwacho. 19Iwe, Asahel a tapweei Abner. Asahel esap fókkun fangatä lupwen a tapweri Abner, pün a chök ssä pwuropwur ngeni. 20Lupwen Abner a nennesökür, a küna Asahel a sääto. Iwe, a kökkö o apasa, “En na, Asahel?” Nge i a pölüweni o apasa, “Ewer, ngang Asahel ei.” 21Iwe, Abner a apasa ngeni Asahel, “Kopwe feilló fiiu ngeni emön me lüki.
Kopwe fiiu ngeni emön me leiin ekkewe ölüwöl o angei seni an pisekin maun.” Nge Asahel esap mochen köüüló. A chök sópweló le tapwei Abner.
22Mwirin, Abner a kökkö säfäl ngeni Asahel o apasa, “Kopwe köüüló le tapweei. Pün pwata ngang üpwe niikeló? Ngang üsap chüen tongeni äi üpwe nennengeni mesen pwiimw we Joab are üpwe niikeló.”
23Ina mwo nge Asahel esap mochen epwe köüüló. Iei minne, Abner a posuw ngeni luken Asahel mwirin wókun we siles; iwe, a pwerewu me lükün sökürün. Iwe, a turuló leppwül o a mäló ikenan. Iwe, iteiten emön me emön kewe aramas mi feitto ren ewe leeni ia Asahel a turuló ie, ra köüüló o ra chök üütäló lupwen ra küna Asahel a chök itiló ikenan.
24Iwe, lupwen Joab me Abishai ra küna meet a fis, ra sópweló le tapwei Abner. Iwe, ewe akkar a chök kärään tupwutiw lupwen ra tori ewe palapalatän Ammah, arap ngeni Kiah ünükkün ewe aal mi ale ngeni ewe fönüpöönün Kibeon. 25Nge nöün Abner kewe sounfiu seni ewe einangen Benjamin ra ochufengeniir me ikenan wón ungen ewe palapalatä pwe repwe pölüweniir.
26Iwe, Abner a kökköötiw ren Joab o apasa, “Ifa usun, sipwe chök sópweló le atawei ach osukosuk fengen ren ketilas? Ifa usun, kosap silei pwe ew chök mettóch sipwe willeni, iei marasen letipach fengen lefiilach? Ineet kopwe üreni noum kewe aramas pwe repwe ükütiw le tapwei pwiir kewe chón Israel?”
27Mwirin, Joab a pölüweni o apasa, “Kot chök a silei meet a sótun fis are kosap kapas, pün itä äm aia sótun tapweri kemi unusen ei pwinin.”
28Ina minne, Joab a ettiki nöün we rappwa; iwe, chienan kewe mwän meinisin ra köüüló le tapweri ekkewe chón Israel. Iwe, resap chüen maun ngeniir.
29Iwe, lón unusen ewe pwiin, Abner me nöün kewe sounfiu ra pwereló lón ewe leemólun Jordan. Mwirin, ra pwereló epeek ewe chaanpwuupwu Jordan, o ra sópweló le sääiló leemelen Bithron lón unusen ewe sossorun nge resap köüüló tori ra wareiti Mahanaim.
30Nge lón ei fansoun, Joab me nöün kewe sounfiu ra pwal liwinsäfäl ngeni leenier mwirin ar tapwei Abner. Iwe, lupwen Joab a emwiicha fengeni nöün kewe sounfiu meinisin, a küna pwe resap chüen nóm engol me tiwemön nöün David kewe sounfiu pwal kapacholong Asahel. 31Nge nöün David kewe sounfiu ra niieló üküükün ülüpwükü wone nöün Abner kewe sounfiu, iir meinisin seni ewe einangen Benjamin. 32Iwe, Joab me chienan kewe mwän ra angei inisin Asahel o ra uwealó ngeni Bethlehem. Iwe, ra peiaseni i ikenan ünükkün saman we. Mwirin, ra sääiló lón unusen ewe pwiin, o ra tori Hebron lupwen a räniló.
3 Ina lepoputän ewe maun mi langattam lefiilen chókewe mi ölükülük ngeni Saul me chókewe mi ölükülük ngeni David. Iwe, feil feil lupwen a luuló ekkóch fansoun, David a pöppöchökküleló, nge mwüün chón än Saul we famili a akkapwangapwangeló.
Nöün David kewe mwän mi upwutiw lón Hebron
2Iwe, ikkeiir nöün David kewe mwän mi upwutiw me lón Hebron:
Ewe mwännichi, itan Amnon, nöün me wón Ahinoam ewe fiin Jezreel.
3Ewe örüwömönün, itan Kileab nöün me wón Abikael piin pwülüwen määwe Nabal we seni Karmel. Ewe öülümönün, itan Absalom, nöün me wón Maakah, nöün Talmai we fefin, nge Talmai i kingen Keshur.
4Ewe öfömönün, itan Adonijah, nöün me wón Hakkith. Ewe elimmönün, itan Shefatiah, nöün me wón Abital.
5Ewe awonomönün, itan Ithream. Iei i nöün pwülüwen David we itan Eklah. Ikkeiir nöün David kewe mwän meinisin mi upwutiw me lón Hebron.
Abner a chiechi ngeni David
6Iwe, lupwen ewe maun a sópwósópwóló lefiilen pelien Saul me pelien David, Abner a wiliti emön souemmwen mi pöchökkül me leiin chókewe mi ölükülük ngeni mwüün än Saul famili. 7Iwe, lón ew ränin, Ishbosheth nöün Saul we mwän, a ettipisi Abner pwe a kóón ren emön leiin ülüpwülüwen saman we, emön fefin itan Rizpah nöün Aiah we fefin.
8Mwirin, Abner a fókkun soong pwokiten meet Ishbosheth a apasa. Iwe, a chiwörüwör le apasa, “Ifa usun, ka ekieki pwe ngang emön kolaaken Judah pwe epwe iei usun óm kopwe chök chepetifeiliei? Mwirin meinisin minne ngang üwa föri fänitom me semom we ren äi üsap afangamä kemi ngeni David, iwe, iei liwini pwe ka ettipisiei fänäsengesin ei fefin? 9Amwo Kot epwe niieiló, ngang Abner, are ngang üsap älisi David pwe epwe angei meinisin minne ewe SAMOL a pwon fän ökköpöl ngeni! 10Üpwe le fen chök ngeni David lussun mwirimwirin mwüün Saul we. Ngang üpwe seikätä i pwe epwe king wón Israel pwal wón Judah, pwe i epwe nemenem seni Dan tori Beersheba.” 11Iwe, Ishbosheth esap mwenin pölüweni ngeni Abner och kapas, pwokiten i a nuokkusiti meet Abner epwe föri.
12Mwirin, Abner a tiinaló ekkóch chón künö fänitan ren David pwe repwe apasa ngeni, “Iöön ka ekieki pwe fönüwan ei fönü? Sipwe föri och etipeew fengen, iwe, ngang üpwe älisuk le kulluw ngenuk unusen chón ewe mwüün Israel.”
13Iwe, David a pölüweni o apasa, “A mwirinnö, nge ngang üsap etipeew ngenuk, chiilón chök, are kopwe eliwinisäfälieto Mikal pwülüwei we, nöün Saul we fefin, lupwen kopwe feitto chuuriei.” 14Mwirin, David a tiinaló ekkóch chón künö ren Ishbosheth, nöün Saul we mwän pwe repwe üreni pwe iei alon, “Kopwe eliwinisäfäli ngeniei Mikal pwülüwei we, pün ngang üwa mööni neminna ren ipwükü ünüchchen ewe kükkün inisin ekkewe re Filistia pwe üpwe pwülüweni.”
15Iei minne, Ishbosheth a tiiti neminnewe o a angei i seni pwülüwan we itan Paltiel (ika Palti), nöün Laish we mwän. 16Nge Paltiel a tapweló mwirin neminnewe o fitaló tori Bahurim. Ätewe a tapweto mwirin neminnewe nge kechiw. Mwirin, Abner a apasa ngeni Paltiel, “Kopwe liwinsäfäl ngeni leeniom.” Iei minne, Paltiel a liwinsäfäl.
17Iwe, lón ei fansoun, Abner a poraus ngeni ekkewe souakkomwen Israel o apasa, “Lón ekkewe fansoun ra ló tori iei, ämi öüwa mochen pwe David epwe nöümi king. 18Iwe, a iei fansoun öüpwe le föri. Pün ewe SAMOL a fen pwon fänäsengesin David lupwen a apasa, ‘Ngang üwa fen filätä David pwe epwe amanawa neii kewe aramasen Israel seni ekkewe chón Filistia pwal seni ekkewe ekkóch chón opwuter.’ ”
19Abner a pwal kapas ngeni ekkewe souemmwenin chón ewe einangen Benjamin. Mwirin, a feilló Hebron pwe epwe aporausa ngeni David pwe ekkewe aramasen Israel meinisin me chón ewe einangen Benjamin ra älisätä. 20Iwe, lupwen Abner me chienan kewe rüwe mwän ra feitto ren David lón Hebron, David a amollätä ew kametip mi wätte fäniter. 21Mwirin, Abner a apasa ngeni David, “Kopwe mwüüt ngeniei pwe üpwe feilló o emwichafengeni ekkewe chón Israel meinisin pwe repwe nóm wón óm peekin. Repwe ääni ew pwon ngenuk o föri pwe en kopwe ar king. Mwirin, en kopwe tongeni nemeni mettóch meinisin ren üküükün mochenin letipom!” Ina minne, David a tiinaló Abner pwe epwe feilló lón kinamwe.
Joab a niimanawei Abner
22Nge mwirin chök än Abner a feilló seni Hebron, Joab me ekkóch nöün David kewe sounfiu ra liwinsäfälito seni ar maunen äserengaw o küüt liäper fän pöchökkül, iwe, ra uweato chómmóng liäpeer. 23Iwe, lupwen Joab me unusen ewe mwiichen sounfiu mi fiti i ra wareto, emön a aporausa ngeni Joab pwe Abner, nöün Ner we mwän a feitto chuuri ewe king David, nge ewe king a äfeillói lón kinamwe.
24Mwirin, Joab a säpwuropwuroló pwe epwe chuuri ewe king. Iwe, a apasa ngeni, “Meet ka föri? Nengeni, Abner a feitto reemw, nge meet wewen ka mwüüt ngeni pwe epwe feilló? 25En ka unusen silei pwe Abner, nöün Ner we mwän a feitto pwe epwe otupwuk, epwe pwal spaiini mwökütükütum pwe epwe küna meinisin minne en ka föri.”
26Mwirin, Joab a feilló seni fän mesen David, nge a tiinaló ekkóch chón künö pwe repwe tapweló mwirin Abner. Iwe, ekkewe chón künö ra küna Abner meren ewe chönüttu lón Sirah o ra eliwinisäfälieto pwe epwe fitiireto. Nge David esap silei och usun. 27Iwe, lupwen Abner a liwinsäfälito Hebron, Joab a lukiieló ngeni asamalapen ewe tiit pwe itä lapalapan nge epwe kapas ngeni i lemwónómwón. Nge lupwen ra tori ikeweia, Joab a posuw luuken Abner o niieló. Joab a föri ei pwe epwe älemööw än Abner niieló Asahel pwiin we.
28Nge lupwen David a rongorong usun ei poraus me mwirin, a apasa, “Ngang üwa pwon lón iten ewe SAMOL pwe ngang me neii aramas esap fókkun wor äm tipis me fän mesen ewe SAMOL tori feilfeilló chök fänäsengesin chaan Abner nöün Ner we mwän. 29Joab me chón an famili chök ra tipis. Amwo chappen chaan Abner epwe nóm wón möküren Joab me wón chón leimwen saman meinisin. Amwo chón an famili me lón iteiten pilóón aramas repwe önümamaw ren an epwe chök wor emön aramas mi üri ruupw ika mi üri rupwun pwötür ika emön mi öüra ngeni wóók, ika mi mäló ren ketilas, ika mi tungórfeil anan mwöngö.”
30Iei popun än Joab me Abishai pwiin we ra niimanawei Abner, pwokiten Abner a niieló Asahel pwiir we me lón ewe maun lón Kibeon.
David a kechiweiti Abner
31Mwirin, David a apasa ngeni Joab me ekkewe aramas meinisin mi nóm ren, “Öüpwe kamwei üfemi o üföüf üüf mi för seni tuuk pwe esissilen ämi letipeta. Iwe, öüpwe fätäl nge kechiw fäniten Abner.” Nge pwisin King David a fätäleló lón ewe tettel mwirin ewe soomä tori ewe peias. 32Iwe, ra peiaseni Abner lón Hebron. Nge ewe king me ekkewe aramas meinisin ra leüommóng le kechiw ünükkün peiasan we.
33Mwirin, ewe king a köölüw ei köölün kechiw fäniten Abner o apasa:
“Ifa usun, Abner a mäló usun emön mi umwes a mäló?
34Pöum resap riiri fengen, nge pecheemw resap fööfö ren sein. Apwi, emön a niikeló - en emön mi ninniiló ren ew raaw mi ngaw.”
Mwirin, ekkewe aramas meinisin ra pwal kechiwsäfäl fäniten Abner.
35Iwe, David esap mochen pwe epwe mwöngö och mettóch lón ewe ränin peias, nge iteiten emön me emön kewe aramas ra tungór ngeni pwe epwe mwöngö. Nge David a ääni ew pwon o apasa, “Kot epwe niieiló ika ngang üpwe mwöngö och mettóch me mwen än akkar epwe tupwutiw!”
36Iwe, ekkewe aramas meinisin ra küna ei lapalap o letiper a pwapwa ren. Enletin, iteiten mettóch ewe king a föri, ekkewe aramas ra pwapwa ren. 37Iei minne, iteiten emön me emön aramas lón Judah me Israel ra silei pwe King David esap popuw än Abner nöün Ner we mwän epwe mäló.
38Mwirin, ewe king a apasa ngeni nöün kewe aramas, “Ifa usun, ämi öüsap meefi pwe emön souemmwen mi lapalaap me emön mwän mi lap a mäló me lón Israel ikenäi? 39Iwe, inamwo ika ngang üwa kepit pwe üpwe emön king, nge ekkeei rüwömön mwän nöün Zeruiah, Joab me Abishai, ra koon pöchökkül fäniten äi üpwe nemeniir. Iei minne, amwo ewe SAMOL epwe liwinisäfäli ngeni ekkeei mwän mi ingaw fäniten ar föfför mi ngaw.”
Ishbosheth a ninniiló
4 Iwe, lupwen Ishbosheth nöün Saul we mwän a rong pwe Abner a mäló me lón Hebron, esap chüen wor an apilükülük, pwal nöün kewe aramasen Israel meinisin ra määmechor ren ar nuokkus. 2Nge iei, mi wor rüwömön pwiipwi iter Baanah me Rekab, iir meilapen ewe mwiichen chón maun äserengaw mi küüt liäper fän pöchökkül än Ishboseth nöün Saul we mwän. Rekab me Baanah iir nöün Rimmon emön chón ewe einangen Benjamin seni Beeroth. Iei, ewe telinimw Beeroth a nóm lón kinikinin fönüwen ewe einangen Benjamin, 3pwokiten ekkewe poputän aramasen Beeroth ra süü ngeni Kitaim ia ra chüen chón siamwü ie tori ikenäi.
4(Mi wor emön nöün Jonathan, nöün Saul we mwän, itan Mefiboseth mi ter pecheen lupwen a emön kükkün semiriit. Ätei a limu ierin lupwen Saul me Jonathan ra mäló lón ewe maun lón Jezreel. Lupwen porausen ewe maun a tori ewe imwen king, ewe chón tümwünü ewe semiriit a turufi o süüló fan. Nge lupwen neminnewe a atapwanapwan le sü, a turuló o oturätiw ewe äät. Iwe, iei popun än a ter pecheen ätewe.)
5Lón ew ränin, Rekab me Baanah, nöün Rimmon kewe mwän seni Beeroth, ra feilló ren imwen Ishbosheth we órun leólówas ótun pwichikkaren akkar, lupwen ätewe a kóón wón an peet o asöösö. 6Ewe chón tümwünü ewe asam a eilessum o möürüló, pwokiten a ünüüw föün wiit. Iei minne, Rekab me Baanah ra ännifelong lükün ewe chón tümwünü asam, ra töfóchófócholong lón ruumwen Ishboseth we o posuw luukan. Mwirin, Rekab me Baanah ra süüló.
7Ätekeei ra tolong lón ewe imw lupwen Ishboseth mi kóón wón an we peet lón an we ruumwen mour. Mwirin ar ra posuw o niieló, ra tunuweló möküran. Iwe, ra angei möküran we o ra süüló fan lón ewe leemólun Jordan lón unusen ewe pwinin. 8Iwe, ra wareiti Hebron o uweato möküren Ishbosheth we ren David lón Hebron. Iwe, ra apasa ngeni David, “Nengeni, iei möküren Ishbosheth, nöün Saul we mwän, ewe chón opwut en, mi kükküta an epwe angei manawom. Ikenäi ewe SAMOL a älemööw än Saul me än unusen chón an famili föfför ngenuk, en äm samol ewe king.”
9Nge David a apasa ngeni Rekab me Baanah, nöün Rimmon ewe chon Beeroth kewe mwän, “Mwo manawen ewe SAMOL ewe emön mi amanawaei seni ekkewe chón opwutaei, ngang üpwe üreni kemi meet mi let. 10Lón ew fansoun me mwan, emön a üreniei, ‘Saul a mäló,’ pün itä i a ekieki pwe i a esileto reei ew poraus mi mwirinnö. Nge ngang üwa turufi ätewe o niieló me lón Ziklak. Ina ewe liiwin ngang üwa ngeni ätewe fäniten an uweato ewe poraus. 11Iwe iei, meet liiwin ngang üpwe ngeni ekkewe mwän mi ingaw ra niieló emön aramas esap wor tipisin me lón pwisin imwan lupwen a kóón wón pwisin kian peet? Ifa usun, ngang üsap pwal ngeni kemi chappen ämi niimanawei Ishboshet, o niikemiiló?”
12Iei minne, David a atoowu ew öllük ngeni nöün kewe sounfiu ölüwöl pwe repwe niieló Rekab me Baanah. Iwe, ra föri. Mwirin, ra pöküweló pöüür me pachapacheer o eitiwätä inisiir ünükkün ewe nómwun kólik lón Hebron. Iwe, ra pwal angei möküren Ishboshet we o ra peiaseni lón peiasen Abner we lón Hebron.
David a king wón unusen Israel(1 Kronika 11:1-9; 14:1-7)
5 Mwirin, chón ekkewe einangen Israel meinisin ra feilló ren David lón Hebron o ra apasa ngeni, “Nengeni, äm meinisin chón óm famili, äm wesewesen chaóm me fitukom. 2Lón fansoun langattam, pwal lupwen Saul a äm king, en ewe emön ka wesewesen emmweni ekkewe sounfiun Israel le feilló maun. Iwe, ewe SAMOL a apasa ngenuk, ‘En kopwe chón fóóleni neii kewe aramasen Israel. En kopwe nöüür chón emmwen.’ ”
3Iei minne, David a ääni ew pwon ngeni ekkewe souakkomwen Israel me fän mesen ewe SAMOL me ikenan lón Hebron. Iwe, ra epiti David pwe epwe kingen Israel.
4David a iliik ierin lupwen a poputä le nemenem. Iwe, a nemenem lón üküükün fääik ier. 5David a nemeni Judah lón üküükün fisu esóp ier me lón Hebron, nge a nemeni unusen Israel me Judah lón üküükün iliik me ülüngät ier me lón Jerusalem.
David a liäpeni Jerusalem
6Mwirin, ewe king David a emmwenaló nöün kewe sounfiu Jerusalem pwe repwe maun ngeni ekkewe chón Jebus, iir ekkewe chón wilipósun ewe leeni. Iwe, ekkewe chón Jebus ra kapasen turunufasei David o apasa, “En kosap fókkun tongeni tolong lón äm ei telinimw, pün ekkewe mwo mi mesechuun me ekkewe mi mwen me leiim nge repwe tongeni eppetukowu!” Ekkewe chón Jebus ra apasa ei pün ra ekieki pwe David esap tongeni tolong lón ar we telinimw 7Iei mwo nge David a liäpeni ewe leeni mi pöchökkül tittin itan Zion, iei minne, iei, ei leeni a iteni telinimwen David.
8Iwe, David a apasa ngeni nöün we mwiichen sounfiu lón ewe ränin ewe kapasen eitengaw a toowu seni ekkewe chón peni ewe telinimw, “Iö a mochen epwe niieló ekkewe chón Jebus epwe töötä me lón ewe warawaren kólik fän pwül mi pwerelong lón ewe telinimw pwe epwe maun ngeni ekkewe mi ‘mesechuun’ me mi ‘mwen,’ ngang David üwa fókkun opwutongaw iir lón manawei.” Iei minne, iei poputän ei fós, “Ewe mi mesechuun me ewe mi mwen resap tongeni tolong lón ewe imw.”
9Iwe, David a tolong o nónnóm lón ewe leeni mi pöchökkül tittin. Iwe, a eita ngeni ei leeni, ewe Telinimwen David. Iwe, a förätä pwal ekkóch leeni mi pöchökkül tittiir pwellin ünükkün ewe telinimw, poputä seni ewe leeni mi sessetä o ammasow ren faaw, feillong. 10Iwe, David a feffeitä o pöppöchökküleló, pwokiten Kot ewe SAMOL mi Unusen Manaman a nóm ren.
11Mwirin, Hairam, ewe kingen Tayer a tiinaló ekkóch chón künö ren David fiti ekkóch täikü me chón sees faaw pwe repwe öüüwetä ew imwen king fäniten David. Hairam a pwal tiinaló chómmóng sópwun ewe irä sedar fäniten paap. 12Iwe, a kkin me wón David pwe ewe SAMOL a önüküchchara i pwe epwe kingen Israel o föri pwe mwüün epwe lapalaap fänäsengesin nöün kewe aramasen Israel.
13Iwe, mwirin än David a mwöküt seni Hebron o mwöküt ngeni Jerusalem, a angei pwal ekkóch ülüpwülüwan me ekkóch pwülüwan. Iwe, a wor chómmóng nöün David äät me nengngin mi upwutiw ngeni. 14Ikkeei iten nöün David kewe mwän mi upwutiw ngeni me lón Jerusalem: Shammua (ika Shimea), Shobab, Nathan, Solomon, 15Ibhar, Elishua, Nefek, Jafia, 16Elishama, Eliada me Elifelet.
David a okkufu ekkewe chón Filistia(1 Kronika 14:8-17)
17Iwe, lupwen ekkewe chón Filistia ra rong pwe David a kepit pwe epwe kingen Israel, ra ochufengeni nöüür kewe mwiichen sounfiu meinisin pwe repwe feittä o küttä David pwe repwe liäpeni. Nge David a rong pwe ra feitto, iwe, a feittiw ren ewe leeni mi pöchökkül tittin. 18Iwe, ekkewe chón Filistia ra war o emeresireló lón ewe leemólun Refaim. 19Iei minne, David a eisini ewe SAMOL, “Ifa usun, ngang üpwe feilló o maun ngeni ekkewe chón Filistia? Ifa usun, kopwe atolonger lepeii?”
Iwe, ewe SAMOL a pölüweni o apasa ngeni David, “Ewer, kopwe feilló, pün ngang üpwe fókkun ewillók o atolonga ekkewe chón Filistia lepöum.”
20Iei minne, David a feilló Baal Perazim o okkufu ekkewe chón Filistia me ikenan. Iwe, David a apasa, “Ewe SAMOL a föri ei! I a tilenalong ekkewe chón opwutaei, usun ew pwuupwu mi pwuu wätte.” Iei minne, David a eita ngeni ewe leeni Baal Perazim (wewen, “ewe SAMOL a tilenalong”). 21Iwe, ekkewe chón Filistia ra sü o likitaló nöüür kewe uluulun önümwäl ikenan. Iei minne, David me chienan kewe mwän ra uweereló.
22Nge mwirin ew fansoun, ekkewe chón Filistia ra pwal liwinsäfäl o emeresireló lón ewe leemólun Refaim. 23Iwe, David a pwal eisinisäfäli ewe SAMOL meet epwe föri. Nge ewe SAMOL a pölüweni o apasa ngeni David, “Kosap feil wenewenetä, pwe kopwe maun ngeniir. Nge i kopwe pwelliló lükün sökürüür o maun ngeniir arap ngeni ekkewe irä iter balsam. 24Lupwen kopwe rongorong och öküran usun püngüpüngün pecheen chón karis me leülün ekkewe irä balsam; iwe, kopwe chök mwittir poputä le maun, pwokiten ina esissilan pwe ngang ewe SAMOL üwa akkomwoló mwom, pwe üpwe niieló ekkewe sounfiun Filistia.” 25Iei minne, David a föri meet ewe SAMOL a öllük ngeni. Iwe, a niietiw ekkewe chón Filistia achööwaló seni Kibeon (iei Keba) tori Kezer.
David a eliwinato ewe Pwórofel Jerusalem(1 Kronika 13:1-14; 15:25-16:6,43)
6 Mwirin, David a ochufengeni ekkewe mwän meinisin mi kefil seni lón Israel, iteiter meinisin, iliik ngöröw. 2Iwe, a emmwenireló ngeni Baalah lón Judah pwe repwe uweato seni ikenan än Kot we Pwórofel mi föü wón ewe Iit iten ewe SAMOL mi Unusen Manaman, i ewe mi móót wón an leenien móótun king lefiilen ekkewe kerop mi nóm wón ewe Pwórofel. 3Iwe, ra anómwu än Kot we Pwórofel wón efóch wóóken mi fö, o ra uweatiw seni imwen Abinadab we mi nóm wón ewe chukuchukutä. Iwe, Uzzah me Ahio, nöün Abinadab kewe mwän, ra wiisen emmweni ewe wóóken mi fö, 4nge än Kot we Pwórofel a nóm wón. Ahio a kan akkakomw le fätäl mwen ewe pwórofel. 5David me ekkewe aramasen Israel meinisin ra fókkun achoocho le ettik pisekin likettik me fän mesen ewe SAMOL. Ra kööl fiti kewe sakkopaaten pisekin likettik iter harp, layer, tamporiin, kastanet me simpal.
6Nge lupwen ra tori än Nakon we leenien wichiwich umwun wiit, ekkewe ätemwänin kowu mi lukii ewe wóóken ra likatuttumw. Iwe, Uzzah a angatä o kömwöch än Kot we Pwórofel pwe esap turuló. 7Mwirin, än ewe SAMOL soong a ngetewu o efeiengawa Uzzah. Iwe, Kot a niieló Uzzah me ikenan pwokiten an mwääl ren an atóra pinin ewe Pwórofel. Iwe, a mäló me ikenan ünükkün än Kot we Pwórofel.
8Iwe, David a soong pwokiten än ewe SAMOL we soong a ngetewu o efeiengawa Uzzah o niieló. Iei minne, ewe leeni a iteni Perez Uzzah tori ikenäi. (Wewen ei iit, “a ngetewu o efeiengawa Uzzah”).
9Iwe iei, David a nuokkusiti ewe SAMOL o a apasa, “Iwe, epwe ifa chök usun äi üpwe tongeni eliwinisäfälieto än ewe SAMOL we Pwórofel pwe epwe nóm fän äi tümwün?” 10Iei minne, David a filätä pwe esap ömwökütato än ewe SAMOL we Pwórofel pwe epwe nóm ren lón ewe telinimwen David. Nge David a chök attókkóló ewe Pwórofel lón imwen Obed-Edom ewe re Kath. 11Iwe, än ewe SAMOL we Pwórofel a nónnóm ikenan ren än Obed-Edom we famili lón üküükün ülüngät maram. Iwe, ewe SAMOL a efeiöchüw Obed-Edom me unusen chón leimwan meinisin.
12Mwirin, emön a aporausa ngeni King David, “Ewe SAMOL a efeiöchüw chón än Obed-Edom famili me meinisin minne i a ääni, pwokiten än Kot we pwórofel a nóm ren.” Iei minne, David a feilló ikenan o a uweätä än Kot we Pwórofel ngeni ewe telinimwen David fän wätten apwapwa. 13Iwe, mwirin än ekkewe mwän mi mwärei än ewe SAMOL we Pwórofel ra eipwaló wonoipw le fätäl, ra köüüló o witiwit pwe David epwe tongeni ääni asór emön ätemwänin kowu me emön liälifföön kowu mi kitinnup. 14Iwe, David a pwörük fän mesen ewe SAMOL ren unusen an pöchökkül nge a üföüf echö üüf mi pwechepwech üfen souasór itan efod. 15Iei usun än David me chón Israel meinisin ra uweätä än ewe SAMOL we Pwórofel fän mweireir me tikin rappwa.
Mikal a turunufasei David
16Nge lupwen än ewe SAMOL we pwórofel a tolong lón ewe telinimwen David, Mikal, nöün Saul we fefin, a nennetiw seni lón asammwachon imwan we. Iwe, lupwen neminnewe a küna King David a mwetemwet o elifechifech le pwörük me fän mesen ewe SAMOL, an opwut David a ouraló lón lelukan.
17Iwe, ra uweato än ewe SAMOL we pwórofel o anómwu lón ew imw mangaku David a amollätä fänitan. Iwe, David a ääni asóren keek me asóren kinamwe ngeni ewe SAMOL. 18Iwe, lupwen David a wes le ääni ekkewe asóren keek me ekkewe asóren kinamwe, a efeiöchüw ekkewe aramas lón iten ewe SAMOL mi Unusen Manaman. 19Mwirin, a ngeni emön me emön mwän me fefin lón Israel ew liffang mwöngö. A ngeni emön me emön leiir: efóch pilawa, och kinikinin fituk, me och keik mi för seni kreip mi appwas. Mwirin, emön me emön a liwiniti imwan.
20Iwe, lupwen David a liwiniti imwan pwe epwe efeiöchüw chón an famili, Mikal, nöün Saul we fefin, a toowu pwe epwe souni. Iwe, neminnewe a apasa ngeni David lón an soong, “A kan ifa me än ewe kingen Israel a pwisin pwääraló mäfelin ikenäi! A pwisin äselelói me fän mesen ekkewe chón angang föpwül, nöün nöün kewe nöüwiis. A usun emön aramas ese miriit a pwilitaló üfan nge esap sile sääw.”
21Iwe, David a chiepölü ngeni Mikal o apasa, “Ngang üwa pwörük me fän mesen ewe SAMOL, ewe mi filieitä mwen semom we me chón an famili. I a filieitä pwe üpwe ewe souemmwenin chón Israel, nöün ewe SAMOL kewe aramas. Iei minne, ngang üwa tipeni äi üpwe föri föfförün emön ese miriit pwe üpwe pwääraló äi pwapwa lón ewe SAMOL. 22Ewer, ngang üwa tipeni äi üpwe fen pwal alapaló äi üpwe föri föfförün usun emön ese miriit lap seni ei. Nge ren ekkewe chón angang föpwül en ka kapas usur, ngang üpwe iteüöch mereer.”
23Iei minne, Mikal, nöün Saul we fefin, a nóm nge esap wor nöün tori ewe rän i a mäló.
Än ewe SAMOL pwon ngeni David(1 Kronika 17:1-27)
7 Iwe, lupwen King David a nóm lón imwan we, o ewe SAMOL a fang ngeni i an ngasaló seni chón opwutan kewe meinisin mi nómfeil ünükkün, 2i a tiiti ewe soufós Nathan o apasa ngeni, “Nengeni, iei ngang üwa nóm lón ei imwen king mi ling mi för seni ewe irä sedar, nge än Kot we Pwórofel a chök nóm lón ew imw mangaku.”
3Mwirin, Nathan a pölüweni o apasa ngeni ewe king, “Ngang üwa mwüüt ngenuk pwe kopwe föri meinisin meet a nóm lón óm ekiek, pün ewe SAMOL a nóm reemw.”
4Nge lón ewe chök pwinin, ewe SAMOL kapas ngeni Nathan o apasa,
5“Kopwe feilló o üreni neii we chón angang David, ‘Iei meet ewe SAMOL a apasa: Ifa usun, en ewe emön kopwe öüüwetä fänitei ew imwenfel pwe üpwe nónnóm lón? 6Ngang üsap mwo nóm lón ew imwenfel seni ewe fansoun ngang üwa emmwenawu ekkewe aramasen Israel seni Egypt tori iei. Pün iteiten fansoun, ngang üwa chök imweim ew imw mangaku lupwen üwa mwökütfeil seni ew leeni tori pwal ew. 7Ekis meinisin ia ngang üwa fiti ekkewe chón Israel le mwökütüló ie, esap mwo fän ew äi üpwe tunopwen ngeni ekkewe souemmwen seni ekkewe einangen Israel, chókewe ngang üwa öllük ngeniir pwe repwe chón fóóleni neii kewe aramasen Israel. Ngang üsap apasa ngeniir mwo fän ew, ‘Pwata öüsap öüüwetä fänitei ew imwenfel mi ling mi för seni ewe irä sedar?’
8Iei minne, iei meet kopwe feilló o apasa ngeni neii na chón angang David: ‘Iei meet ewe SAMOL mi Unusen Manaman a apasa: Ngang üwa filuketä pwe kopwe emmweni neii kewe aramasen Israel lupwen ka chüen chök emön äät chón fóóleni siip ka tümwünü noum kewe siip lón ewe leeni ia ra mwöngö fetil ie. 9Ngang üwa fituk ekis meinisin ia en ka feilló ie. Ngang üwa pwal arosaló me mwom chón opwutom kewe meinisin. Iwe iei, ngang üpwe föri pwe en kopwe emön me leiin ekkewe aramas mi iteüöch wón fönüfan. 10Iwe, ngang üwa fen awora ew leenien wilipós fäniten neii kewe aramasen Israel. Ngang üwa fótukiiretiw pwe repwe nóm lón ew leeni epwe ina pwisin leenier, nge esap chüen wor emön epwe osukosuker. Ei fönü epwe iei fönüwer ia chón ekkewe mwüü mi föfföringaw resap pwal chüen eriäfföwür me ie, usun ra föri me mwan, 11seni ewe fansoun ngang üwa filätä ekkewe souköpwüng pwe repwe nemeni neii kewe aramasen Israel.
Iwe, ngang üpwe tümwünuk pwe kopwe ngasaló seni chón opwutom kewe meinisin. Ngang ewe SAMOL üwa esile ngenuk pwe pwisin ngang üpwe öüüwetä ew imw fänitom, iei ew mwüün familien king. 12Pün lupwen kopwe mäló o asöösö lón peias ren óm kewe leewo, ngang üpwe öüüwetä emön me leiin mwirimwirum kana epwe siwiluk le king, i epwe up seni inisum. Iwe, ngang üpwe föri pwe mwüün epwe pöchökkül. 13I ewe emön epwe öüüwetä ew imw - ew imwenfel - fäniten itei. Iwe, ngang üpwe önüküchchara an we leenien móótun king lón mwüün tori feilfeilló chök. 14Ngang üpwe saman, nge i epwe neii mwän. Are i epwe föri föfför mi ngaw, ngang üpwe nöünöü chón ekkóch mwüü pwe repwe öpwüngü i, üpwe pwal wichi i ren än aramas repwe eriäfföwü. 15Nge üsap angei seni i äi tong enlet, usun äi angei seni Saul, ätewe ngang üwa fen ömwökütaló seni mwom. 16Iwe, imwomw me mwüüm we mwüün familien king repwe sópwósópwóló me fän mesei iteiten fansoun meinisin. Pwal óm we leenien móótun king epwe nüküchchar tori feilfeilló chök.’ ”
17Iei minne, Nathan a liwinsäfäliló ren David o aporausa ngeni i meinisin minne ewe SAMOL a pwääri ngeni i.
Än David iótekin kilisou
18Mwirin, King David a tolong lón ewe imwenfel mangaku o a móót fän mesen ewe SAMOL. Iwe, a iótek o apasa,
“Äi SAMOL mi ääni epilónen nemenem, ngang iö pwe ka föri pwe üpwe öüchchea mereemw? Pwal meet äi famili pwe en ka emmweniei tori ei öüküükün? 19Iwe iei, äi Samol KOT, pwal kapachetä ngeni ekkeei mettóch meinisin, en ka pwal kapas usun óm kopwe ngeniei ngang noum ei chón angang ew mwüü esap mwüchchüló. Ifa usun, iei lapalapen pwüngün óm föfför ngeni aramas, äi Kot SAMOL mi Unusen Manaman?
20Iwe, pwal meet ngang David üpwe tongeni apasa ngenuk? Pün en äi Kot SAMOL mi Unusen Manaman, ka silei meet nónnómwi ngang noum ei chón angang. 21Fänäsengesin óm pwon pwal alóngólóng wón pwisin letipom, en ka föri ekkeei föfför mi lapalap o pwääriir ngeniei ngang noum ei chón angang pwe üpwe silei usur.
22Iei minne, äi SAMOL mi ääni epilónen nemenem, en ka fókkun lapalaap! Esap wor emön a wewe ngenuk, ese pwal wor emön kot me lükum pwe en chök. Äm aisap mwo rongorong usun pwal emön kot usum. 23Menni pwal ew mwüü wón fönüfan mi usun Israel? Menni chón pwal ew mwüü, äi Kot, en ka angaser seni än aramas nöüniir amanaw epwe usun noum kewe aramasen Israel? En ka pwisin elingaló itom mi lapalaap lupwen ka chimanü noum kewe aramas seni Egypt. En ka föri ekkewe manaman mi amwaraar o ösüüweló chón ekkewe mwüü me ar kewe kot mi üütä mweer. 24Pün en ka föri pwe ekkewe aramasen Israel repwe wesewesen noum aramas tori feilfeilló chök, nge en äi SAMOL, ka wiliti ar Kot.
25Iwe iei, äi SAMOL Kot, kopwe föri usun minne ka pwon fänäsengesi ngang noum ei chón angang me äi famili. Kopwe önüküchchara minne ka apasa pwe epwe ew pwon esap mwüch tori feilfeilló chök. 26Iwe, amwo itom epwe fókkun iteföüló tori feilfeilló chök, pwe chón fönüfan meinisin repwe apasa, ‘Ewe SAMOL mi Unusen Manaman, i Koten Israel!’ Iwe, amwo mwirimwiri kana ngang noum ei chón angang David, repwe nüküchchar me fän mesom.
27Pün en äi SAMOL mi Unusen Manaman, ewe Koten Israel, ka pwääri ngeniei, ngang noum ei chón angang pwe en kopwe öüüwetä ew imw fänitei - iei ewe mwüün mwirimwirin king esap mwüchchüló. Iei minne, ngang noum ei chón angang üwa mesemaaw le ääni ei iótek ngenuk. 28Iwe iei, äi Samol KOT, en Kot o óm kana kapas ra let. En ka pwonei ekkeei mettóch mi mwirinnö ngeniei, ngang noum ei chón angang. 29Iei minne, kose mochen kopwe efeiöchüei me äi famili, ngang noum ei chón angang, pwe äm ei mwüün king epwe tongeni sópwósópwóló me fän mesom tori feilfeilló chök. Pün lupwen en äi Samol Kot ka mwüütätä ew feiöch ngeniei ngang noum ei chón angang, iei ew feiöch esap mwüch tori feilfeilló chök.”
Än David wiil lón maun(1 Kronika 18:1-17)
8 Iwe, mwirin ei fansoun, David a maun ngeni ekkewe chón Filistia o okkufur. Iwe, David a liäpeni seni ekkewe chón Filistia ar we telinimw mi fókkun wätte itan Kath (ika Methek-Ammah).
2Mwirin, David a pwal okkufu ekkewe chón Moab. Iwe, a eriäni ekkewe aramas mi ooló pwe repwe kóóneló wón pwül o tetteliló lón ew tettel. Mwirin, a öükaló ew me ew mwiich ren langattamen efóch sääl. Iwe, a niieló ekkewe aramas mi nóm lón iteiten äewin me oruuwen mwiich, nge a amanawa ekkewe aramas mi nóm lón ewe öülüngätin mwiich. Iwe, David a nöüni chón angang ekkewe chón Moab a amanawer o ra uweato ar takises ngeni.
3Iwe, David a pwal okkufu Hadadezer, nöün Rehob we mwän, ewe kingen Zobah, lupwen ätei Hadadezer a feilló pwe epwe öpöchökkülasäfäli an nemenem wón ewe fönü órun ewe chaanpwuupwu Eufreitis. 4David a liäpeni seni Hadadezer üküükün engöröw füüpwükü chón waawa óris me rüwe ngöröw sounfiu mi fätäl. A pwal pöküw selin epilipilin pecheen ekkewe óris mi lukuluk wóóken, nge a likiti ekkóch óris fäniten üküükün ipwükü wóóken.
5Iwe, lupwen ekkewe sounfiun Syria seni Damaskos ra feitto pwe repwe älisi Hadadezer, ewe kingen Zobah, David a maun ngeniir o a niietiw üküükün rüwe me ruu ngöröw me leiir. 6Mwirin, David a anómwu ekkóch mwiichen sounfiu lón Damaskos, iei än ekkewe chón Syria we möküren telinimw. Iwe, ekkewe chón Syria ra nóm fän nemenien David o ra takises ngeni. Iei usun ewe SAMOL a ewilla David ekis meinisin ia i a feilló ie.
7Iwe, David a angei ekkewe pisekin eppet lón maun mi för seni kolt, än nöün Hadadezer kewe meilap, o a uweiireló Jerusalem. 8King David a pwal angei chómmóng piraas seni än Hadadezer kewe telinimw iter Betah me Berothai.
9Iwe, lupwen Toi, ewe kingen Hamath a rong pwe David a okkufu nöün Hadadezer kewe mwiichen sounfiu meinisin, 10a tiinaló nöün we mwän itan Joram ren King David pwe epwe uweei an kapwong ngeni o pwärätä an kapasen mwareiti pwokiten a maun ngeni Hadadezer o okkufu i (pün Hadadezer a fen piin maun ngeni Toi fän chómmóng me mwan). Iwe, Joram a pwal uweato chómmóng liffang ren David pisek mi för seni silifer, pisek mi för seni kolt me pisek mi för seni piraas.
11Iwe, King David a angei ekkeei pisek o äimwüreló pwe ra pin fäniten ewe SAMOL o a ochuw ngeni ekkewe silifer me kolt i a fen äimwureló pwe ra pin, i a liäpeniir seni ekkewe pwal ekkóch mwüü i a okkufur iter: 12Edom, Moab, Ammon, Filistia me Amalek. A pwal äimwüeló minne i a liäpeni seni Hadadezer, nöün Rehob we mwän, ewe kingen Zobah.
13Iei usun, David a fókkun iteföüló. Iwe, mwirin an a liwinsäfäl, a niieló engol me walü ngöröw chón Edom me lón ewe leemólun Salt.
14Iwe, David a pwal anómwu mwiichen sounfiu lón unusen Edom, nge a nöüni chón angang ekkewe chón Edom meinisin. Iwe, ewe SAMOL a föri pwe David epwe wiil ekis meinisin ia i a feilló ie.
15Iwe, David a nemenem wón unusen Israel, o a föri minne mi pwüng o wenechchar ngeni nöün kewe aramas meinisin. 16Iwe, Joab nöün Zeruiah we mwän a wiisen meilapen ewe mwiichen sounfiu, nge Jehoshafat nöün Ahilud we mwän a chón makkeetiw minne mi öüchchea ar repwe chechchemeni. 17Zadok nöün Ahitub we mwän me Ahimelek nöün Abiathar we mwän ra souasór, nge Seraiah a seketeri. 18Benaiah nöün Jehoiada we mwän a meilapen ekkewe chón Kereth me chón Peleth, iir chón tümwünü ewe king. Iwe, nöün David kewe mwän, iir meilapen ekkewe nöüwiis.
Än David kirekiröch ngeni Mefibosheth
9 Lón ew ränin, David a eiis are mi wor emön mi chüen manaw me lón än Saul famili, pün i a pwon ngeni Jonathan pwe epwe ääni kirekiröch ngeniir.
2Nge a wor emön chón angang seni lón än Saul famili itan Ziba. Ra köörato ätei pwe epwe feitto ren David. Iwe, King David a eisini ätei, “En Ziba?”
Iwe, ätewe a pölüweni o apasa, “Ewer, ngang noum chón angang.”
3Mwirin, ewe king a eisini, “Ifa usun, mi wor emön seni än Saul famili mi chüen manaw? Are mi wor, iwe, ngang üwa mochen üpwe pwääri ngeniir än Kot kirekiröch lón meet lapalap ngang üwa tongeni.”
Iwe, Ziba a pölüweni ewe king o apasa, “Ewer, mi wor emön me leiin nöün Jonathan kewe mwän a chüen manaw, nge a ter pecheen ätei me rüwófóch.”
4Iwe, ewe king a eisini Ziba, “Ia a nóm ie?”
Nge Ziba a pölüweni o apasa, “A nóm lón Lo Debar lón imwen Makir nöün Ammiel we mwän.”
5Iei minne, King David a tiinaló ekkóch chón künö o ra emmwnato ätewe seni imwen Makir nöün Ammiel we mwän lón Lo Debar.
6Iten ätewe, Mefisboseth. I nöün Jonathan we mwän, nge Jonathan i nöün Saul. Lupwen Mefiboseth a feitto ren David, a chappetiw leppwül o asamolu i.
Mwirin, David a apasa, “Mefibosheth?” Nge i a pölüweni o apasa lón an nuokkus, “Ngang noum chón angang.”
7Nge David a apasa ngeni i, “Kosap nuokkus! Pün ngang üwa eiis pwe kopwe feitto pwe üpwe fókkun kirekiröch ngenuk pwokiten äi pwon ngeni Jonathan semom we. Ngang üpwe eliwinisäfäli ngenuk ekkewe fönü meinisin fönüwen Saul semen semom we, nge en kopwe nóm ikeei reei lón ei imwen king o mwöngö wón äi cheepel fansoun meinisin.”
8Mwirin, Mefibosheth a chappetiwsäfäl fän mesen David o apasa, “Meet ngang, noum ei chón angang, pwe kopwe öücheaniei, nge ngang mi usun chök emön kolaak mi mä.”
9Mwirin, ewe king a köörato Ziba, nöün Saul we chón angang o a apasa ngeni i, “Ngang üwa ngeni nöün nöün óm we samol meinisin minne än Saul pwal meinisin minne än chón an famili. 10Iei minne, en me noum kewe mwän meinisin, pwal noum kewe chón angang, öüpwe atakeeni ewe fönü fäniten Mefibosheth. Iwe, öüpwe uwato uwään ewe fönü pwe epwe wor mwöngö fäniten chón än nöün nöün óm we samol famili. Nge Mefibosheth, nöün nöün óm we samol, epwe nónnóm ikeei reei lón ei imwen king o mwöngö wón äi cheepel fansoun meinisin.” (A wor engol me limmön nöün Ziba mwän, pwal rüwe nöün chón angang).
11Mwirin, Ziba a apasa ngeni ewe king, “Ngang noum ei chón angang üpwe föri meinisin meet en äi samol ewe king ka öllük ngeniei ngang noum ei chón angang pwe üpwe föri.” Iwe, ewe king a apasa, “Nge ren Mefibosheth, i epwe mwöngö wón äi cheepel usun chök emön nöün ewe king kewe mwän.”
12Mi wor emön nöün Mefibosheth kükkün äät itan Mika. Iwe, seni ena fansoun, chón än Ziba famili meinisin ra nöün Mefibosheth chón angang. 13Iwe, Mefibosheth, ätewe mi ter pecheen me rüwofóch, a mwöküt ngeni Jerusalem o nónnóm ie, pün i a mwömwöngö wón än ewe king we cheepel fansoun meinisin.
David a okkufu ekkewe chón Ammon(1 Kronika 19:1-19)
10 Ekkóch fansoun me mwirin ei, Nahash nöün ekkewe chón Ammon we king a mäló. Iwe, nöün we mwän itan Hanun a siwili lón wiisan wiisen king. 2Iwe, David a ekieki, “Ngang üpwe kirekiröch ngeni Hanun, nöün Nahash we mwän, usun chök saman we a kirekiröch ngeniei.” Iei minne, David a filätä ew mwiichen aramas o tiinireló pwe repwe tupwuni le uweei an kapasen owuruurun chüüpwül ngeni Hanun fänäsengesin saman we.
Nge lupwen ekkewe mwän mi feilló seni David ra tori ewe fönü Ammon, 3ekkewe samolun Ammon ra apasa ngeni Hanun ar we king, “Ifa usun, ka ekieki pwe David a wesewesen mochen pwääri an suuföliti semom we ren an tiinato ekkeei mwän pwe repwe uweato reemw an kapasen owuruurun chüüpwül? Apwi! David a tiinireto reemw pwe repwe sacheei ei telinimw pün repwe tongeni tolong lón o liäpeni.” 4Iei minne, Hanun a turufi nöün David kewe chón künö, a räisöló epeek ölüsen emön me emön leiir o pöküweló üfeer kewe me lukalapan äwenewenen lükilóngur. Mwirin, a tiinireló lón ar sääw.
5Iwe, lupwen emön a aporausa ngeni David usun meet ei a fis, a tiinaló ekkóch chón künö pwe repwe souni ekkewe mwän o üreniir pwe repwe chök nómwóló lón Jeriko tori an epwe pwüksäfäl ölüseer, mwirin repwap liwinsäfälito, pün iir ra fókkun sääw ren likilikiir.
6Iwe, ekkewe aramasen Ammon ra meefi usun öüküükün ar asoonga David, iei minne, ra tiiti o mööni rüwe ngöröw sounfiu mi fätäl chón Syria seni ekkewe fönü Beth Rehob me Zoba. Ra pwal tiiti engöröw sounfiu seni ewe kingen Maakah pwal engol me ruu ngöröw mwän seni Ish-Tob.
7Lupwen David a rong usun ei, a tiinaló Joab fiti unusen ewe mwiichen sounfiun Israel pwe repwe fiu ngeniir. 8Iwe, ekkewe sounfiun Ammon ra feilliwu o tetteliló mwen asamalpen tittin ar we telinimw. Nge ekkewe chón Syria seni Zoba me Beth Rehob me ekkewe mwän seni Ish-Tob me Maakah ra imwuló o tetteliló wón ar pwe repwe maun me lón ewe mälämäl mi amassawa.
9Iwe, lupwen Joab a küna pwe i a nóm lefiilen ruu mwiichen sounfiu, pün ew mwiich a sousou mwan nge ewe pwal ew a sousou lükün sökürün, a filätä ekkóch mwän mi pwora seni meinisin me lón ewe mwiichen sounfiun Israel. Iwe, a atolonger fän pwisin an emmwen o emmwenireló pwe repwe maun ngeni ekkewe sounfiun Syria mi nóm lón ewe mälämäl. 10Nge a likitätiw ekkewe lussun sounfiu fän emmwenien pwiin we itan Abishai pwe iir repwe maun ngeni ekkewe sounfiun Ammmon. 11Iwe, Joab a apasa ngeni Abishai pwiin we, “Are ekkewe sounfiun Syria repwe koon pöchökkül ngeniei, mwirin, kopwe feitto o chimanüwei. Nge are ekkewe sounfiun Ammon repwe koon pöchökkül ngenuk, mwirin, ngang üpwe feitto o chimanuk. 12Nge kopwe apworóók. Sipwe öpwora kich le maun pwe sipwe amanawa nöüch aramas me ekkewe telinimw än ach we Kot. Ewe SAMOL epwe föri meet letipan.”
13Iwe, lupwen Joab me nöün we mwiichen sounfiu mi fiti i ra tööpworaló pwe repwe maun ngeni ekkewe sounfiun Syria, ekkewe sounfiun Syria ra poputä le süüló. 14Iwe, lupwen ekkewe sounfiun Ammon ra küna pwe ekkewe sounfiun Syria ra sü, pwal iir ra sü me mwen Abishai o süülong lón ewe telinimw. Iwe, lupwen ewe maun a wes, Joab a liwinsäfäl ngeni Jerusalem.
15Iwe iei, ekkewe sounfiun Syria ra küna pwe resap pwetä ren ekkewe sounfiun Israel. Iei minne, ra pwal ochusäfäliir, 16o chuungeni ekkewe pwal ekkóch mwiichen sounfiun Syria mi kapachoto ngeniir Hadadezer a tiiti iir seni peekilón ewe chaanpwuupwu Eufreitis. Ekkeei mwiichen sounfiu ra wareiti Helam fän emmwenien Shobak, ewe meilapen nöün Hadadezer mwiichen sounfiu meinisin.
17Iwe, lupwen David a rongorong meet a fis, a ochufengeni ekkewe sounfiun Israel meinisin o ra pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan tori Helam. Iwe, ekkewe sounfiun Syria ra etetteliireló lón tettelin maun, mwirin ra maun ngeni David. 18Nge ekkewe sounfiun Syria ra pwal sü me mwen ekkewe sounfiun Israel. Lón ei fansoun, David a niieló üküükün füüpwükü sounfiun Syria mi waawa wóóken, pwal fääik ngöröw mi waawa óris. A pwal nii Shobak, ewe meilapen ar mwiichen sounfiu. Iwe, Shobak a mäló ikenan. 19Iwe, lupwen Hadadezer me pelian kewe king meinisin mi nóm fän nemenian ra küna pwe ra kuf ren ekkewe sounfiun Israel, ra föri angangen ekinamwe ngeni ekkewe chón Israel o ra atolonger fän ar nemenem.
Mwirin ei, ekkewe chón Syria ra nuokkus ar repwe pwal chüen älisi ekkewe chón Ammon.
David me Bathsheba
11Iwe, ew ier me mwirin, lepoputän ewe fansoun leres, iei ewe fansoun lupwen ekkewe king ra feilló maun, David a tiinaló Joab fiti nöün kewe meilap me ekkewe sounfiun Israel meinisin pwe repwe arosaló ekkewe chón Ammon. Iwe, lupwen ra maun ngeni ekkewe chón Ammon, ra pwellieló ewe telinimw Rabbah fän pisekin maun. Nge David a chök nomwetiw lón Jerusalem.
2Iwe, lón ew kuniólun, David a pwäätä seni an we peet mwirin an asöösö o a ekkeliwin le fätäl wón ewe sässärin asan lón imwan we imwen king. Iwe, lupwen a nenneló wón ewe telinimw seni wón imwan we, a küna emön fefin mi fókkun lieöch a tüütü. 3Iwe, David a tiinaló emön pwe epwe öföülüwa ika iö neminnewe. Nge emön a apasa, “Neminnewe i Bathsheba, nöün Eliam we fefin, nge i pwülüwen Uriah ewe re Hit.” 4Mwirin, David a tiinaló ekkóch chón künö pwe repwe angei neminnewe. Iwe, lupwen neminnewe a feitto ren David lón ewe imwen king, David a kóón ren. (Lón ewe ränin, neminnewe e kärään chök wes le föri an angangen limelim seni an nóm lón tettelin chón limengaw me mwirin an samwaün maram). Mwirin, neminnewe a liwinsäfäliló lón imwan we. 5Iwe, lupwen Bathsheba a küna pwe i a kolu, a tiinaló ew poraus ren David pwe epwe esile ngeni pwe i pwoopwo.
6Iei minne, David a tiinaló poraus ren Joab a apasa ngeni, “Kopwe tiinato reei Uriah ewe re Hit.” Iwe, Joab a tiinato Uriah ren David. 7Iwe, lupwen Uriah a war, David a eisini Uriah ika a ifa usun Joab, pwal ifa usun ekkewe sounfiu ika ifa usun fisiöchchün ewe maun. 8Mwirin, David a apasa ngeni Uriah, “Kopwe feilló lón imwom o ekis asöösö. Iwe, Uriah a feilló seni imwen ewe king we, nge ewe king a attapwaaló mwirin och liffang mwöngö. 9Nge Uriah esap feilló lón imwan we. I a chök nómw lón ewe pwinin leasamalpen ewe imwen king ren nöün ewe king kewe pwal ekkóch chón angang.
10Lupwen David a rong usun meet Uriah a föri, a tiiti Uriah o eisini, “Meet a fis ngenuk? Pwata kosap feilló lón imwom lepwinewe mwirin óm ka nóm toowaw lón fansoun langattam?”
11Iwe, Uriah a pölüweni o apasa ngeni David, “Ewe Pwórofel me ekkewe mwiichen sounfiun Israel me Judah ra nóm lón imw mangaku, pwal äi we samol Joab me nöün kewe meilap ra nóm lón ew leeni mi äsewewetä lón wiirasen maun. Iwe, epwe ifa usun äi üpwe tongeni feilló lón imwei pwe üpwe mwöngö o wün wain o kóón ren pwülüwei? Mwo manawom, ngang üsap tipis ren äi üpwe föri ei sókkun mettóch.”
12Iwe, David a üreni Uriah, “Are ina, iwe, kopwe chök nómwetiw ikeei lepwinei, nge lesor ka tongeni liwinsäfäliló ren ewe mwiichen sounfiu.” Iei minne, Uriah a nómwóló lón Jerusalem lón ewe ränin pwal tori ewe rän mwirin. 13Mwirin, David a tiiti Uriah pwe epwe fiti i le mwöngö o wün. Iwe, David a asakawa Uriah. Iwe inamwo nge David esap tongeni föri pwe Uriah epwe feilló lón imwan we ren pwülüwan we. Lón ewe kuniólun, Uriah a pwal feilló o möür leasamalapen ewe imwen king ren nöün ewe king kewe pwal ekkóch chón angang.
David a akkóóta än Uriah epwe mäló
14Iei minne, sorotän ewe rän mwirin, David a makkei echö taropwe ngeni Joab o a ngeni Uriah pwe epwe uwealó ren. 15Iei meet David a makkeei lón ewe taropwe o öüröüra ngeni Joab pwe epwe föri: “Kopwe anómwu Uriah lón ewe tettel mi nóm mwan, ia a koon pöchökkül ie ewe maun. Mwirin, öüpwe timärsäfäl seni pwe chón opwutemi kewe repwe nii pwe epwe mäló.”
16Iei minne, lupwen Joab a róngeeló ewe telinimw fän pisekin maun, a anómwu Uriah lón ew leeni arap ngeni tittin ewe telinimw äwenewenen ewe ia i mi silei pwe ekkewe ätepwora mi koon pöchökkül ra nóm ie. 17Mwirin, lupwen ekkewe sounfiun ewe telinimw ra toowu o maun ngeni Joab, ekkóch me leiin nöün David kewe sounfiu ra mäló. Nge pwal Uriah, ewe re Hit a mäló.
18Mwirin, Joab a tiinaló emön ren David pwe epwe aporausa ngeni i meinisin usun minne a fis lón ewe maun. 19Nge Joab a öllük ngeni nöün we chón künö o apasa, “Kopwe aporausa meinisin porausen ewe maun ngeni ewe king. 20Nge ika epwe fis pwe ewe king epwe soong o epwe apasa ngenuk: ‘Pwata ewe mwiichen sounfiu ra koon kan ngeni ewe telinimw lupwen öüwa maun? Öüsap silei pwe ina repwe likäppichitiw seni wón ekkewe tiit? 21Ifa usun, esap ina meet Abimelek nöün Jerubbesheth (ika Kideon) we mwän e mäló ren me lón Thebes ren än emön fefin oturätiw wón eföw faaw föün fööir seni wón ewe tiit? Pwata öüwa fókkun kan ngeni ewe tiit?’ Mwirin, kopwe üreni David, ‘Pwal noum we chón angang Uriah ewe re Hit a mäló.’ ”
22Iei minne, ewe chón künö a feilló o a aporausa ngeni David meinisin minne Joab a tiini ngeni pwe epwe ürä. 23Ewe chón künö a apasa ngeni David, “Enlet, ekkewe mwän mi fiu ngeni keem ra fókkun pöchökkül ngeni keemi o ra toowu maun ngeni keem lón ewe maasies. Nge äm aia tapwesäfälir tori asamalapen tittin ewe telinimw. 24Mwirin, ekkewe chón likäppich ra likäppichi keem seni wón ewe tiit. Iwe, ekkóch me leiin noum kewe sounfiu ra mäló. Pwal noum we chón angang Uria ewe re Hit a mäló.”
25Iwe, David a üreni ewe chón künö, “Iei meet en kopwe ló apasa ngeni Joab: ‘Kosap mwüüt ngeni ei mettóch epwe eletipengawók, pün esap lifilifil ika iö ketilas a tongeni efeiengawa. A tongeni efeiengawa emön usun chök an epwe efeiengawa pwal emön. Öüpwe chök eneen le öpöchökküla ämi maun ngeni ewe telinimw pwe öüpwe liäpeni.’ Epwe iei usun óm kopwe öpöchökkülätä letipan.”
26Iwe, lupwen Bathsheba a rong pwe Uriah pwülüwan we a mäló, a kechiweiti. 27Nge lupwen ra wes ekkewe ränin än neminnewe letipeta, David a tiiti i o ra emmwenato i lón ewe imwen king. Iwe, neminnewe a pwal emön leiin pwülüwen David kewe. Mwirin, neminnewe a nöüni emön äät me wón David. Nge ewe SAMOL esap fókkun pwapwa ren meet David a föri.
Nathan a öpwüngü David
12Iei minne, ewe SAMOL a tiinaló ewe soufós Nathan ren David. Iwe, ewe soufós a feitto ren David o a aporausa ngeni ei poraus, “Mi wor rüwömön mwän ra nóm lón ew telinimw. Emön a pisekisek, nge ewe pwal emön a wöwingaw. 2Ewe mwän mi pisekisek a wor chómmóng nöün pwiin siip me kowu. 3Nge ewe mwän mi wöwingaw esap wor nöün maan, chiilón chök emön appanen siip i a angang weires fänitan pwe epwe mööni. Iwe, a fóólenätä ewe appanen siip o a mämmääritä ppök me nöün ätewe kewe semiriit. Ewe appanen siip a eti ätewe le mwöngö lón sepian o wün seni an kap. A fórópachei lón pöün usun chök nge emön nöün kükkün mönükól nengngin meren.
4Iwe, lón ew ränin, emön wasööla a wareiti imwen ewe mwän mi pisekisek we. Nge ewe mwän mi pisekisek esap mochen epwe niieló emön maan seni leiin pwisin nöün kewe pwiin siip ika pwiin kowu pwe epwe amollätä och mwöngö fäniten ewe wasööla mi feitto ren. Nge a angei nöün ewe mwän mi wöwingaw we appanen siip o niieló pwe epwe aochoocha ngeni nöün we wasööla.”
5Iwe, David a fókkun soong ren ewe mwän mi pisekisek o a apasa ngeni Nathan, “Mwo manawen ewe SAMOL, ewe mwän mi föri ei sókkun föfför a fich ngeni an epwe ninniiló. 6I epwe liwinisäfäli ngeni ewe mi wöwingaw fömön appanen siip fäniten ewe emön, pwokiten i a föri ei sókkun föfför pwal pwokiten i esap ääni tong.”
7Mwirin, Nathan a apasa ngeni David, “En ewe mwän! Ewe SAMOL, ewe Koten Israel a apasa: ‘Ngang üwa epituk pwe kopwe kingen Israel o üwa amanawók seni lepöün Saul. 8Ngang üwa ngenuk imwen óm we samol me pwülüwan kewe pwe en kopwe nemeniir. Üwa pwal ngenuk ekkewe mwüün Israel me Judah pwe en kopwe nemenem wór. Nge are ei esap naaf, ngang üpwe pwal ngenuk minne mi chómmóng seni. 9Pwata ka turunufasei äi kewe kapas o föri ei föfför mi fókkun ngaw me fän mesei, ngang ewe SAMOL? Pün en ka niieló Uriah ewe re Hit ren ketilas o ka sooläni pwülüwan we pwe kopwe pwülüweni. En ka niieló ätewe ren nöün ekkewe chón Ammon ketilas. 10Iei minne, seni ei fansoun feilló, ewe ketilas esap fókkun ükütiw le efeiengawa chón óm famili, pwokiten en ka turunufaseei ren óm angei pwülüwen Uriah ewe re Hit pwe pwülüwom.
11Pwokiten meet en ka föri, ngang ewe SAMOL, üpwe föri pwe pwisin chón leimwom repwe üüngenuk. Iwe, üpwe angei pwülüwom kewe nge en mi küna ren mesom o ngeni emön mwän mi kkan ngenuk o i epwe kóón ren pwülüwom kewe lepwääpwäló lerän. 12En ka föri ei föfför lemwónómwón, nge ngang üpwe föri pwe epwe fis ngenuk ei föfför lepwääpwäló me fän mesen chón Israel meinisin.’ ”
David a pwärätä an tipis
13Mwirin, David a pwärätä an tipis o apasa ngeni Nathan, “Ngang üwa tipis ngeni ewe SAMOL.”
Iwe, Nathan a pölüweni o apasa, “Ewer, nge ewe SAMOL a fen omwusaló óm tipis. Iwe, en kosap mäló fäniten ei tipis. 14Nge pwokiten en ka ngeni ekkewe chón opwut ewe SAMOL ar fansoun fich pwe repwe turunufasei o öüwangawa i ren óm föri ei föfför, iei minne, noum we äät mi upwu ngenuk epwe mäló.”
15Mwirin än Nathan a liwinsäfäl ngeni imwan we, ewe SAMOL a efeiengawa ewe mönükól, pwülüwen Uriah we a nöüni me wón David. Iwe, ewe mönükól a samwaw. 16Iei minne, David a tuttungór ngeni Kot pwe epwe amanawa ewe mönükól. David a öchüün, iwe, a tolong lón imwan we o kóón leppwül lerän me lepwin. 17Iwe, ekkewe souemmwenin ewe mwüü mi nóm lón imwan we ra feitto ren o sótuni ar repwe äpwäätäi seni leppwül, nge David esap mochen pwäätä, esap pwal mochen epwe fitiir le mwöngö.
18Mwirin, lón ewe efisuwen rän, ewe mönükól a mäló. Nge nöün David kewe chón angang ra nuokkus ar repwe aporausa ngeni i pwe ewe mönükól a mäló. Pün ra apasa, “Enlet, lupwen ewe mönükól a chüen manaw, sia kapas ngeni David, nge i esap mochen epwe öüseling ngeni kich ren an letipeta. Nge meet i epwe föri ngeni pwisin inisin lupwen sipwe üreni pwe ewe mönükól a mäló?”
19Nge lupwen David a küna pwe nöün kewe chón angang ra mwöngününgün fengen lefiiler; iwe, a chök kkin me wón pwe ewe mönükól a mäló. Iei minne, David a eisini nöün kewe chón angang, “Ewe mönükól a mäló?”
Nge iir ra pölüweni o apasa, “Ewer, a mäló.”
20Mwirin, David a pwäätä seni leppwül. Iwe, mwirin an a wes le tüütü, a epiti lömmis mi pwokkus o siwili üfan. Iwe, a feilló lón ewe Imwenfel mangaku o fel ngeni ewe SAMOL. Mwirin ei, a liwiniti ewe imwen king o tungór pwe repwe uwato ren anan mwöngö. Iwe, a mwöngö.
21Mwirin, nöün kewe chón angang ra eisini, “Pwata ka föri ei sókkun lapalap? Lupwen ewe mönükól a chüen manaw, en ka öchüün o kechiw fäniten ewe mönükól. Nge iei ewe mönükól a mäló, en ka ükütiw le letipeta. Iwe, ka pwäätä o mwöngö.”
22Iwe, David a pölüweni o apasa, “Ngang üwa öchüün o kechiw lupwen ewe mönükól a chüen manaw, pün ngang üwa apasa, ‘Iö a tongeni silei are ewe SAMOL epwe ümöümöch ngeniei o mwüüt ngeni ewe mönükól pwe epwe manaw?’ 23Nge pwata ngang üpwe fen chüen öchüün lupwen ewe mönükól a mäló? Ifa usun, ngang üpwe tongeni eliwinisäfälieto pwe epwe manaw? Ngang üpwe feilló ren lón ew ränin, nge i esap tongeni liwinsäfälito reei.”
24Mwirin, David a ouruuru Bathsheba pwülüwan we. Iwe a tolong ren neminnewe o kóón ren. Ina minne, me mwirin, neminnewe a nöüni emön äät, nge David a eita ngeni Solomon. Iwe, ewe SAMOL a echeni ewe äät, 25iei minne, a tiini ngeni ewe soufós Nathan ewe kapas pwe ewe äät epwe iteni Jedidiah, wewen, “ächengicheng meren ewe SAMOL” pwokiten ewe SAMOL a echeni ewe äät.
David a liäpeni ewe telinimw Rabbah(1 Kronika 20:1-3)
26Nge lón ei chök fansoun, Joab me ewe mwiichen sounfiun Israel ra äwesöchchüweló ar pwellieló ewe telinimw Rabbah fän pisekin maun. Rabbah iei ewe möküren telinimwen Ammon. Iwe, ra liäpeni ewe leenien king mi pöchökkül. 27Iwe, Joab a tiinaló ekkóch chón künö pwe repwe üreni David, “Ngang üwa maunei Rabbah o üwa liäpeni ewe kinikinin leenien kólik me lón ewe telinimw. 28Iei kopwe ochufengeni ekkewe lussun sounfiu o emmwenireto pwe kopwe äwesaló le liäpeni ewe telinimw, pwe en kopwe angei ewe iteüöchchün wiil nge sap ngang. Pün are kosap, iwe, ngang üpwe liäpeni ewe telinimw o üpwe eita ngeni itei.”
29Iei minne, David a ochufengeni unusen ewe mwiichen sounfiu o ra feilló Rabbah. Iwe, ra maun ngeni ewe telinimw Rabbah o ra liäpeni. 30Iwe, David a angei seni wón möküren ar we king ewe mwärin king. Ewe mwärämwär a för seni kolt nge a wor faaw mi öüchchea ra nóm wón. Üküükün choun ewe mwärämwär, ew talent kolt. Iwe, ewe mwärämwär a iseisetä wón möküren David. Nge i a pwal angei chómmóng liäpan seni ewe telinimw. 31Iwe, David a nöüni amanaw ekkewe aramas mi nóm lón ewe telinimw Rabbah o eriäniir pwe repwe chón ngerenger, chón turuppwas me chón kouk. A pwal anganger fän weires pwe repwe chón för pilak. Iei usun meet David a föri ngeni aramasen ekkewe telinimwen Ammon meinisin. Mwirin, David me an we unusen mwiichen sounfiu ra liwiniti Jerusalem.
Amnon a achoomanawei Tamar
13Iwe, lón ekkóch fansoun me mwirin ei, a fis pwe Amnon nöün David we mwän a saani Tamar, fefinen Absalom we mi fókkun lieöch. Absalom pwal i nöün David mwän nge rechök inefesen me Amnon.
2Amnon a fókkun osukosuk lón möküran ren ekiekin Tamar, iei minne a efisi samwawün. Pün neminnewe i emön föpwül esap mwo tori mwän, ina minne esap fókkun tüfich ngeni Amnon an epwe föri och mettóch ngeni neminnewe.
3Iwe, mi wor emön chiechien Amnon mi fókkun tipächchem soolä i tettelin pwiin itan Jonadab. Ätei i nöün pwiin David we itan Shimea. 4Lón ew ränin, Jonadab a eisini Amnon, “Meet óm osukosuk? Pwata en nöün ewe king mwän ka chök wóówóngaw o kichüüchüló iteiten rän? Ifa usun, kosap mochen aporausa ngeniei meet popun?
Iwe, Amnon a apasa ngeni Jonadab, “Ngang üwa fókkun saani Tamar, fefinen Absalom pwii we.”
5Ina minne, Jonadab a apasa ngeni Amnon, “Ngang üpwe ürenuk meet kopwe föri. Kopwe kóón wón óm we peet o otupwun fööraló pwe ka samwaw. Lupwen semom we epwe feitto pwe epwe äämwók, kopwe apasa ngeni i, ‘Kose mochen kopwe mwüüt ngeni fefinei we Tamar pwe epwe feitto o föri och mwöngö fänitei. I epwe amollätä ewe mwöngö me fän mesei pwe üpwe küna ewe mwöngö ren mesei. Mwirin, ngang üpwe pöchökkül säfäl are üpwe eni ewe mwöngö seni lón pöün.’ ”
6Iei minne, Amnon a kóónoló o otupwun fööraló pwe a samwaw. Iwe, lupwen ewe king a feitto pwe epwe äämwa Amnon, i a apasa ngeni ewe king, “Kose mochen kopwe mwüüt ngeni fefinei we Tamar epwe feitto pwe epwe tümwünüei o amwoota rüwachö nokop me fän mesei, pwe ngang üpwe mwöngö seni lón pöün.”
7Iei minne, David a tipeew ngeni. Iwe, a tiiti Tamar me lón imwan we o apasa ngeni, “Kopwe feilló lón imwen Amnon mwongeom we pwe kopwe amollätä ekkóch mwöngö fänitan.” 8Iwe, lupwen Tamar a wareiti imwen Amnon mwongean we, a feilló lón ewe ruumw ia ätewe a kóón ie, pwe i epwe tongeni katol neminnewe lupwen a öüwa ewe pilawa mi amas. Mwirin, neminnewe a ammwoota ekkóch nokop me fän mesen ätewe. 9Nge lupwen neminnewe a isenätiw ewe opwong fän mesen ätewe, ätewe esap mochen mwöngö.
Mwirin, Amnon a apasa ngeni nöün kewe chón angang, “Ämi meinisin öüpwe toowu seni ikeei.” Iwe, iir meinisin ra toowu. 10Mwirin, Amnon a apasa ngeni Tamar, “Iei kopwe uwealong ewe mwöngö lón äi we rummwen möür pwe kopwe amwöngöei seni lón pöum me ikenan.” Iwe, Tamar a angei ekkewe nokop i a föri o a uweirelong ren Amnon mwongean we lón ewe rummwen möür. 11Nge lupwen än neminnewe a poputä le amwöngöni ätewe, ätewe a turufi neminnewe o echchimwa le apasa ngeni, “Kopwe feitto kóón reei, fefinei mi ächengicheng.”
12Nge neminnewe a kechiw o apasa ngeni ätewe, “Apwi, mwongeei, kosap umwes! Kosap echchimwaei pwe üpwe föri ei sókkun föfför mi ässääw. En ka silei pwe iei ew tipis mi fókkun ngaw än emön epwe föri me lón Israel. Kosap föri ei sókkun föfför mi enniopwut! 13Nge ngang, ia üpwe tongeni feilló ie fän äi sääw? Nge en, meet epwe fis ngenuk? En kopwe wewe ngeni emön aramas föfföringaw mi umwes me lón Israel. Iei minne, kose mochen kopwe kapas ngeni ewe king usun ei, pün i epwe mwüüt ngenuk pwe kopwe pwülüeniei.” 14Iei mwo nge Amnon esap mochen öüselinga alon Tamar. Iwe, pwokiten i a pöchökkül seni neminnewe, a achoomanawei neminnewe o kóón ren.
15Mwirin chök, än Amnon tong a wiliti kopwut. Iwe, i a fókkun opwutoló Tamar, pün öüküükün an opwut neminnewe a lap seni öüküükün an saani me mwan. Iwe, Amnon a soong ngeni neminnewe o apasa, “Kopwe üütä o süüló seni ikeei!”
16Nge Tamar a kechiw o apasa ngeni ätewe, “Enlet i apw. Pün ei föfför mi ngaw óm kopwe tiinieiló a koon lapaló ngawan seni ewe och föfför en ka fen föri ngeniei.”
Nge Amnon esap mochen öüseling ngeni neminnewe. 17Mwirin, Amnon a kööri nöün we chón angang mi wiisen tümwünü i o apasa, “Feitto ikeei. Kopwe atoowu ei fefin o ösüüweló i seniei. Iwe, kopwe lókkeló ewe asam mwirin an a toowu.” 18Mwirin, nöün Amnon we chón angang a ösüüweló Tamar o lókkeló ewe asam mwirin an a toowu. Nge Tamar a üföüf echö üüf mi foutout o wor chómmóng önüwan, pün iei ewe öörüni lón ekkana fansoun pwe nöün king kewe föpwül resap mwo tori mwän ra üföüf ei sókkun üüf. 19Nge Tamar a tukotuketä falangen ekkei wón möküran o kamwei üfan we mi foutout o wor chómmóng önüwan i a üföüf. A pwal pwölüweló wón mesan ngeni pöün o leüommóng le kechiw lupwen a feilló.
20Iwe, Absalom mwongeen Tamar we, a küna Tamar o a eisini, “Ifa usun, mi pwüng pwe Amnon mwongeom we a nómw reemw? Iwe, fefinei kopwe chök fanafaneló. Kosap atolonga ekiekin ei mettóch lón lelukom pün ätei i mwongeom.” Iei minne, Tamar a nóm ren Absalom mwongean we lón imwan we, nge a manaweni manawen emön fefin mi koturuló.
21Iwe, lupwen David a rong porausen meet a fis, a fókkun soong. 22Iwe, inamwo are Absalom esap chüen apasa och kapas mi ngaw ika och kapas mi mwirinö ngeni Amnon pwiin we, nge Absalom a opwutangaw Amnon, pwokiten an achoomanawei Tamar fefinan we.
Absalom a ngeni Amnon chappen an föfför
23Iwe, ruu ier me mwirin, lupwen nöün Absalom kewe chón fichi ünöünen siip ra fichi ünöünen nöün kewe siip lón Baal Hazor mi arap ngeni Efraim, Absalom a akökköweto nöün ewe king kewe mwän meinisin pwe repwe feitto fiti an kametip ikenan. 24Absalom a feilló ren ewe king o apasa ngeni, “Lón ei ótun, neii kewe chón fichi ünöünen siip ra föri ar angang. Ngang noum ei chón angang üwa tungór pweteete ngenuk ika kose kan mochen pwe en äi king me noum kewe nöüwiis öüpwe feitto pwe öüpwe fitiei ngang noum ei chón angang le föri apwapwan ei fansoun?”
25Nge ewe king a pölüweni o apasa ngeni Absalom, “Apwi, neii mwän. Are äm meinisin aipwe feitto, iwe, epwe och weires mi koon chou ngenuk.” Iwe, Absalom a peseei David, nge David esap mochen feilló. Iwe, David a chök efeiöchüw Absalom.
26Mwirin, Absalom a apasa, “Are en kosap mochen feilló; iwe, kopwe chök mwüüt ngeni Amnon pwii we epwe fitikeem.”
Iwe, ewe king a eisini, “Pwata Amnon epwe fituk?” 27Nge Absalom a eneen le peseei David tori a tipeew ngeni pwe epwe mwüüt ngeni nöün kewe mwän meinisin pwe repwe fiti ewe kametip, pwal pacholong Amnon.
28Nge Absalom a fen öllük ngeni nöün kewe chón angang o apasa, “Öüpwe witiwit tori än Amnon epwe sakaweló, mwirin, ngang üpwe apasa ngeni kemi, ‘Öüpwe awata Amnon!’ Mwirin, öüpwe niieló. Öüsap nuokkus. Ngang ei ü öllük ngeni kemi. Öüpwe apwora kemi o niieló.” 29Iei minne, nöün Absalom kewe chón angang ra niieló Amnon usun meet Absalom a öllük ngeniir. Mwirin, nöün ewe king kewe pwal ekkóch mwän ra mwittir üütä, ra töötä wón nöüür kewe dongki upwun wón óris o süüló.
30Nge lupwen ra chüen nóm wón aal ar ra liwinsäfäl ngeni Jerusalem, ei poraus a fen tori David: “Absalom a niieló noum kewe mwän meinisin, esap wor emön lussun leiir e manaw.” 31Mwirin, ewe king a üütä, a kamwei üfan o kóónoló leppwül. Iwe, nöün kewe chón angang meinisin mi nóm ünükkün, ra pwal kamwei üfeer ren ar nuokkus me letipeta.
32Nge lón chök ewe ótun, Jonadab nöün pwiin David we itan Shimea a war o apasa, “Äi samol, kosap ekieki pwe sap noum kewe mwän meinisin ra ninniiló, pün Amnon chök a mäló. Pün iei meet Absalom a raweei pwe i epwe föri, seni chök ewe ränin Amnon a achoomanawei Tamar fefinan we. 33Iei minne, en äi samol ewe king, kosap öüreki usun ewe poraus mi apasa pwe noum kewe mwän meinisin ra mäló, pün Amnon chök a mäló.”
34Nge lón chök ewe ótun, Absalom a süüló.
Mwirin, ewe chón mas mi nóm wón ewe tittin Jerusalem a küna ew mwiichen aramas mi chómmóng ra feitto ngeni ewe telinimw seni lotow. Iwe, ewe chón mas a sääló o üreni ewe king, “Ngang üwa küna ew mwiichen aramas ra feitto seni ewe alen Horonaim leepekin ewe chukuchukutä.”
35Iwe, Jonadab a üreni ewe king, “Nengeni, ikkeiir nöüm kewe mwän ra feitto. A fis usun chök minne ngang noum chón angang üwa apasa.”
36Iwe, lupwen chök än ätewe a wes le kapas, nöün ewe king kewe mwän ra wareto fän ar kechiw me misüküsük. Iwe, ewe king me nöün kewe nöüwiis meinisin ra fitiir le kechiwengaw.
37Iwe, David a letipeta fäniten nöün we mwän Amnon lón chómmón rän. Nge Absalom a süüló ren semen inan we itan Talmai, nöün Ammihud we mwän, ewe kingen Keshur.
38Iei usun Absalom a sü o feilló Keshur. Iwe, a nónnóm ikenan lón üküükün ülüngät ier. 39Nge letipen King David a pwositi an epwe feilló ren Absalom. Pün iei a chääsäfäl me mwirin än Amnon mäló.
Joab a akkóóta än Absalom epwe liwinsäfäl
14 Iwe, Joab, nöün Zeruiah we mwän a meefi pwe David a pwositi an epwe küna Absalom. 2Ina minne, Joab a tiinaló emön pwe epwe feilló Tekoa o emmwenato seni ikenan emön fefin mi iteföüló ren an tipächchem. Iwe, lupwen ewe fefin a war, Joab a apasa ngeni, “Kopwe otupwun föri pwe en emön mi nóm lón letipeta. Kopwe üföüf üföüfen letipeta, kosap tüütü, kosap pwal epituk lömmis mi pwokkus. Kopwe föri usun föfförün emön fefin mi nóm lón letipeta lón fansoun langattam fäniten emön mi mäló. 3Mwirin, kopwe feilló ren ewe king o kopwe aporausa ngeni i ei poraus üpwe ürenuk.” Mwirin, Joab a afalafala ngeni neminnewe meet i epwe apasa.
4Iwe, lupwen ewe fefin seni Tekoa a feilló ren ewe king, a chappetiw leppwül o awóói ewe king. Iwe, a apasa, “Äi king! Kopwe älisiei!”
5Mwirin, ewe king a eisini neminnewe, “Meet óm osukosukók?”
Iwe, neminnewe a pölüweni o apasa, “Enlet, ngang emön fefin mi lipichsäfäl, pün pwülüwei we a mäló. 6Ngang noum ei chón angang fefin mi wor rüwömön neii mwän. Lón ew ränin, ra fiu fengen me lón ewe tännipi. Iwe, pwokiten an esap wor emön a nóm reer ikenan pwe epwe ömwöchüfeseniir, iei minne, ewe emön a awata ewe pwal emön o niieló. 7Nge iei, unusen chón äi famili meinisin ra üüngeniei, ngang noum ei chón angang fefin, o ra echchimwaei o apasa, ‘Kopwe mwüütawu ätewe mi niieló pwiin we, pün äm aipwe niieló i, fäniten liwinin manawen pwiin we i a nimanawei. Esap fich ngeni an epwe älemwiri fönüwen an we famili.’ Nge are ngang üpwe mwüüt ngeniir pwe repwe niieló neii we mwän, iwe, esap chüen wor emön lussun epwe manaw. Iwe, repwe föri pwe iten pwülüwei we me äi famili repwe töttölüló seni wón ei fönüfan.”
8Iwe, ewe king a apasa ngeni ewe fefin, “Kopwe likiti ngeniei. Kopwe feilló lón imwom, nge ngang üpwe pii pwe esap wor emön epwe attapa noum na mwän.”
9Iwe, ewe fefin seni Tekoa a apasa ngeni ewe king, “O kilisou äi samol me äi king. Ngang üpwe mwärelong fän ewe itengaw are aramas repwe eitengawók fäniten óm älisiei usun ei.”
10Nge ewe king a apasa, “Kosap öüreki usun ena. Are emön epwe wiipinepin le apasa ngenuk och, kopwe chök emmwenato i reei. Iwe, üpwe kapas enlet ngenuk pwe i esap pwal chüen tunopwen säfäl.”
11Mwirin, neminnewe a apasa, “Kose mochen, en äi king, üwa tungór ngenuk pwe kopwe ökköpöl ngeniei iten ewe SAMOL óm we Kot o chechchemeni pwe kosap mwüüt ngeni emön an epwe älemööw tipisin neii we.”
Iwe, ewe king a pölüweni o apasa, “Mwo manawen ewe SAMOL, esap mwo nge wor emeet meeten möküren noum we mwän epwe mworotiw leppwül.”
12Iei minne, ewe fefin a apasa, “Kose mochen, kopwe mwüüt ngeniei ngang noum ei chón angang fefin, pwe üpwe pwal chök apasa och kapas ngenuk en äi samol ewe king.”
Iwe, David a apasa, “Kopwe kapas.”
13Iwe, ewe fefin a apasa, “Pwata kosap föri usun chök ei fäniten nöün Kot aramas meinisin usun ka pwon pwe kopwe föri fänitei? Pün lupwen en ewe king ka apasa ekkeei kapas, en ka pwisin ettipisuk, pwokiten en king kosap mochen pwe kopwe eliwinisäfälieto noum we emön en ka ösüüweló. 14Öükich meinisin sipwe fätäl ngeni ach sipwe mäló lón ew fansoun. Manawach a usun chök kólik mi niitiw wón pwül, esap wor emön a tongeni üfisäfälietä. Ina pwata Kot a sótuni pwe epwe eliwinisäfäli kich lupwen sia äimwüfesen seni i. I esap angealó manawen chókana i a ekieki usur, iwe, epwe pwal ina chök usum.
15Iei minne, ngang üwa feitto pwe üpwe tungór ngenuk en äi samol ewe king fäniten neii we mwän, pwokiten manawei me manawen neii we mwän ra nóm lón feiengaw. Iwe, ngang noum ei chón angang fefin üwa pwisin apasa ngeniei, ‘Iei ngang üpwe kapas ngeni ewe king, eli i epwe mochen föri meet ngang nöün ei chón angang fefin üpwe tungórei. 16Pün eli ewe king epwe tipeew ngeni an epwe chimanü keem seni chókana mi sótuni pwe repwe äärieiló me neii we mwän seni ewe fönü Kot a ngeni keem.’
17Iwe, ngang noum ei chón angang fefin üwa apasa, ‘Än äi we samol ewe king kapas epwe echipaei. Pün äi samol ewe king a usun chök emön nöün Kot chón läng ren an tongeni älefiila lefiilen öch me ngaw. Iwe, amwo ewe SAMOL óm we Kot epwe etuk.’ ”
18Mwirin, ewe king a pölüweni o apasa ngeni ewe fefin, “Kose mochen kosap tükümi seniei och mettóch ngang üpwe eisinuk.”
Iwe, ewe fefin a apasa, “Kose mochen kopwe kapas, en äi samol ewe king.”
19Ina minne, ewe king a apasa, “Ifa usun, Joab a angelong lón ei mettóch le afalafala ngenuk minne kopwe apasa?”
Iwe, ewe fefin a pölüweni o apasa, “Mwo manawom, äi samol ewe king, epwe ifa usun äi üpwe tongeni amaamäsini ekkewe kapas en äi samol ewe king ka apasa. Ewer, noum we chón angang Joab a öllük ngeniei pwe üpwe föri ei, pwal i a afalafala ngeniei pwe ngang noum ei chón angang fefin üpwe apasa ekkeei kapas meinisin. 20Noum we chón angang Joab a föri ei föfför pwe a mochen epwe ekkesiwili ei lapalap mi fis lón ei fansoun. Nge en, äi samol, a wor óm miriit usun emön nöün Kot chón läng, pün ka weweiti mettóch meinisin mi fis me leiich lón ei fönü.”
21Iei minne, ewe king a tiiti Joab o apasa ngeni, “Mi mwirinnö. Ngang üwa mwüütätä óm tungór. Iei minne, kopwe feilló o eliwinisäfälieto ewe ölüwöl Absalom.”
22Iwe, Joab a chappetiw leppwül fän mesen ewe king, a asamolu o efeiöchüw. Mwirin, a apasa, “Ikenäi, ngang noum ei chón angang üwa kärään silei pwe üwa küna ümöümöch me reemw, äi samol ewe king, pwokiten en king ka mwüütätä än noum ei chón angang tungór.”
23Mwirin, Joab a feilló Keshur o eliwinisäfälieto Absalom ngeni Jerusalem. 24Nge ewe king a atoowu ei öllük: “Absalom epwe tongeni feilló ngeni pwisin imwan we, nge i esap fókkun tongeni feitto fän mesei.” Ina pwata Absalom a liwiniti pwisin imwan we, nge esap küna ewe king.
Absalom a chääsäfäl ngeni David
25Iwe, esap wor emön me leiin chón Israel meinisin, ekkewe aramas ra koon mwareiti ren äteöchchün epwe usun ar mwareiti Absalom. Pün seni wón ungen möküran tori fän apachapachan, esap wor och terin. 26I a fichi meeten möküran fän ew chök lón ew ier, nge pwokiten chök meeten möküran a koon chou an epwe fätälfeil fän. Lupwen a kiloni meeten möküran kewe mi fichiló, a tori üküükün limu paun choun wón än ewe king we kilo.
27A wor ülümön nöün Absalom äät me emön nengngin. Iten nöün we nengngin, Tamar, i emön mi fókkun lieöch.
28Absalom a nónnóm lón Jerusalem lón üküükün ruu ier, nge esap küna ewe king. 29Mwirin, Absalom a tiiti Joab pwe epwe üreni an epwe uweei tungóren mwüümwütän an epwe chuuri ewe king, nge Joab esap mochen feitto ren. Ina minne, Absalom a pwal tiitisäfäliló ren Joab fän oruuwan, nge i esap mochen feitto. 30Mwirin, Absalom a apasa ngeni nöün kewe chón angang, “Nengeni, än Joab we tännipi a chök nóm ünükkün äi we, nge a määr parli lón. Öüpwe feilló o kenaló an we tännipi.” Ina minne, ekkewe chón angang ra kenaló än Joab we tännipi usun minne Absalom a öllük ngeniir.
31Mwirin, Joab a üütä o feilló ren imwen Absalom we. Iwe, a apasa ngeni Absalom, “Pwata noum kewe chón angang ra kenaló äi we tännipi?”
32Iwe, Absalom a pölüweni o apasa ngeni Joab, “Pwokiten ngang üwa mochen pwe en kopwe eisini ewe king ika pwata chök a eliwini säfälieito seni Keshur are i esap ekiekin epwe künaei. Mi fen mwirinnö are üpwe chök nómwóló ikenan. Iei minne, kopwe mwüüt ngeniei pwe üpwe chuuri ewe king. Nge are i a küna pwe mi wor äi tipis, mwüüt ngeni i epwe niieiló.”
33Ina minne, Joab a feilló ren ewe king o aporausa ngeni i meet Absalom a apasa. Mwirin, David a tiiti Absalom, nöün we mi kösüüló. Iwe, Absalom a feitto o chappetiw leppwül fän mesen ewe king. Mwirin, David a mitiri Absalom.
Än Absalom üüngeni David
15 Iwe, ekkóch fansoun me mwirin ei poraus, a fis pwe Absalom a awora pwisin fänitan efóch wóóken me ekkóch óris. Iwe, a pwal mööni lime mwän pwe repwe akkomw mwan le ssä. 2Absalom a pwäätä iteiten lesossorusich o feilliwu ren asamalapen tittin ewe telinimw. Iwe, a kan kakkatol ekkewe aramas mi wor ar osukosuk ra feitto ren ewe king pwe epwe filätä ngeniir pwüngün ar kewe osukosuk. Mwirin, Absalom a kan kapas ngeniir o eisiniir, “Menni telinimw öüwa feitto seni?” Nge iir ra kan pölüweni o üreni ika iir seni menni einang lón Israel. 3Mwirin, Absalom a kan apasa ngeni ewe aramas, “Nengeni, óm tungór a mwirinnö o pwüng. A chök soolap pün esap wor emön ren ewe king epwe rongorong ngenuk.” 4Iwe, Absalom a pwal sópweló le apasa, “Amwo itä pwe ngang üpwe kefilitä pwe üpwe souköpwüng lón ei fönü. Mwirin, iteiten emön me emön mi wor an weires ika an köpwüng epwe feitto reei, nge ngang üpwe pii pwe üpwe ngeni i minne mi wenechchar.”
5Iwe, iteiten fansoun lupwen emön aramas a kineto ren Absalom o appwarotiw me mwan pwe epwe asamolu i, Absalom esap mwüüt ngeniir. Nge a fen eitiewu pöün, a kömwöchüló ewe aramas o róómi. 6Absalom a föri ei sókkun lapalap ngeni ekkewe chón Israel meinisin mi feitto ren ewe king pwe repwe tungórei an epwe ääni köpwüng fäniter. Iei usun meet Absalom a föri ren an epwe liäpeni leluken ekkewe chón Israel.
7Iwe, mwirin rüwänü ier, Absalom a apasa ngeni ewe king, “Kose mochen mwüüt ngeniei pwe üpwe feilló Hebron pwe üpwe ääni asór ngeni ewe SAMOL ren äi üpwe öpwönüwetä ew pwon ngang üwa ääni ngeni. 8Pün ngang noum ei chón angang, lupwen üwa chüen nóm lón Keshur lón Syria, üwa ääni ew pwon o apasa, ‘Are ewe SAMOL epwe wesewesen eliwinisäfälieiló ngeni Jerusalem, ngang üpwe ääni ew asór ngeni i me lón Hebron.’ ”
9Iwe, ewe king a apasa ngeni Absalom, “Iwe, ina. Kopwe feilló lón kinamwe o öpwönüwetä óm pwon.” Iei minne, Absalom a feilló Hebron.
10Nge lupwen Absalom a nóm ikenan, a tiinaló ekkóch chón künö lemwónómwón ngeni leemelen ekkewe einangen Israel meinisin o etipetiperetä pwe repwe üüngeni ewe king. Iei meet masowen ewe poraus i a esilefeili: “Ineet chök ótun öüwa rongorong tikin rappwa; iwe, öüpwe apasa, ‘Absalom a king lón Hebron.’ ” 11Absalon a mwineló üküükün rüwöpwükü mwän seni Jerusalem repwe fiti pwe iir nöün wasööla, nge iir resap silei pwe mi wor och mettóch i a ekiekietä lón lelukan. 12Lupwen Absalom a ääni an kewe asór, a tiiti Ahitofel emön me leiin nöün David kewe souöüröür mi nónnóm lón Kiloh. Iei usun ewe rawangaw a pöchökküleló, pün ekkewe aramas mi fiti Absalom ra chómmóngoló.
David a süüló seni Jerusalem
13Iwe, emön chón arong a mwittir wareiti Jerusalem pwe epwe üreni King David, “Chón Israel meinisin ra chungeni Absalom lón ew rawangaw pwe repwe üüngenuk.”
14Mwirin, David a peseei ngeni nöün kewe nöüwiis meinisin mi nóm ren lón Jerusalem o apasa, “Öüpwe üütä pwe öüsipwe le sü iei chök, pün are sisap sü; iwe sisap chüen tongeni pichiwu seni Absalom. Sipwe mwittir feilló! Are sipwe toowu seni ei telinimw me mwen än Absalom epwe war, iwe, öükich me ewe telinimw Jerusalem sipwe pichiwu seni feiengaw.”
15Iwe, nöün ewe king kewe nöüwiis ra apasa ngeni ewe king, “Äm noum keei chón angang, aia mollotä pwe aipwe föri meet chök en äm samol ewe king ka filätä.”
16Iei minne, ewe king a feilló fiti unusen chón leimwan meinisin ra tapweló mwirin. Nge ewe king a likitätiw ekkóch fefin, ikkeiir ülüpwülüwan kewe engol, pwe repwe wiisen tütümwünü ewe imwen king. 17Iwe, ewe king a fätäleló fiti nöün kewe aramas meinisin ra tapweló mwirin. Iwe, ra köüüló me ren leepökütiwen kinikinin ewe telinimw, 18pwe repwe mwüüt ngeni nöün David kewe mwiichen sounfiu me ekkewe chón Cheret meinisin me ekkewe chón Pelet meinisin pwal meinisin ekkewe wonopwükü chón Kit mi fitato David seni Kat, pwe repwe akkomwoló mwen ewe king.
19Mwirin, ewe king a kul ngeni Ittai ewe meilapen ekkewe chón Kit o eisini, “Pwata en ke pwal fiti keem? Kopwe liwinsäfäl, en me chienom kewe mwän o nómwetiw ren Absalom, ewe king mi fö, pün en emön wasööla lón Israel, pwal en emön chón ekis mi sä seni fönüwom. 20En ka chök kärään wareto nänew. Iwe, ifa usun, ikenäi ngang üpwe eriänuk pwe kopwe fiti keem le siamwüfeil? Nge pwisin ngang üsap silei ika ia äm aipwe feilló ie? Kopwe liwinsäfäl o angei noum kewe sounfiu pwe repwe fituk. Iwe, amwo ewe SAMOL epwe pwääri an kirekiröch me ölükülük ngenuk.”
21Nge Ittai a pölüweni o apasa ngeni ewe king, “Mwo manawen ewe SAMOL, pwal mwo manawom en äi samol ewe king, ekis meinisin ia en äi samol ewe king kopwe nóm ie, ese lifilifil ika meet epwe fis - lón mäló ika lón manaw, - ngang noum ei chón angang üpwe pwal nóm ikenan.”
22Iwe, David a apasa ngeni Ittai, “Mi mwirinnö. Kopwe fitikeem le feilló.” Iei minne, Ittai ewe re Kit me chienan kewe wonopwükü mwän me ar kewe famili ra fiti David le feilló.
23Iwe, a wor kechiw mi leüommóng leemalen ewe fönü lupwen ewe king me ekkewe aramas mi tapweló mwirin ra pwereló seniir. Mwirin, ra pwereló epeek ewe öüwö Kidron o ra mwökütüwu ngeni ewe fönüpöön.
24Ekkewe souasór Abiathar me Zadok me ekkewe mwän seni ewe einangen Levi ra mwärei än Kot we Pwórofel, ia an Pwon a nóm ie. Iwe, ra püngüpüngütiw än Kot we Pwórofel ünükkün ewe aal, nge Abiathar a ääni ekkewe asór tori än ekkewe aramas meinisin ra pwereló.
25Mwirin, ewe king a öüröüra ngeni Zadok pwe epwe eliwinisäfälielong än Kot we Pwórofel lón ewe telinimw. Pün David a apasa, “Are ngang üpwe küna ümöümöch meren ewe SAMOL, i epwe eliwinisäfälieito o mwüüt ngeniei pwe üpwe künasäfäli ewe Pwórofel me ewe Imwenfel mangaku. 26Nge are ewe SAMOL epwe apasa pwe esap pwapwa reei, mwirin, i epwe föri ngeniei ese lifilifil meet a mwirinö meren.”
27Mwirin, ewe king a pwal apasa ngeni ewe souasór Zadok, “Nengeni, iei äi akkóót. En me Abiathar öüpwe liwiniti ewe telinimw lón kinamwe, fiti Ahimaz, noum we mwän, pwal Jonathan nöün Abiathar we mwän. En me Abiathar öüpwe angei nöümi kewe rüwömön mwän pwe repwe fiti kemi. 28Nge ngang üpwe köüüló lón ewe maasiesin ewe fönüpöön o witiwit ikenan tori epwe wor poraus epwe feitto senuk. Kopwe esileto reei meet a fis lón Jerusalem me mwen äi üpwe feilló lón ewe fönüpöön.” 29Ina minne, Zadok me Abiathar ra eliwinisäfälieló än Kot we Pwórofel ngeni ewe telinimw Jerusalem o a nónnóm ikenan.
30Iwe, David a sópweló le feittä wón ewe aal mi feittä ngeni ewe chukun Olif, nge a kechiw lupwen a feittä. A pwölüweló möküran, esap pwal ipweip och wón pachapachan pwe esissilen an letipeta. Pwal ekkewe aramas meinisin mi fiti i ra pwölüweló mökürer o kechiw lupwen ra feittä wón ewe chuuk. 31Nge lupwen emön a üreni David pwe nöün we souöüröür itan Ahitofel a älisätä Absalom lón an rawangaw, David a iótek o apasa, “Äi SAMOL, kopwe mwüüt ngeni Ahitofel pwe epwe sorei an kapasen öüröür ngeni Absalom o siwili ngeni öüröür mi umwes.”
32Iwe, lupwen David a tori ew kinikin me wón ungen ewe chukun Olif, ikeweia aramas ra kan fel ngeni Kot ie, Hushai ewe re Ark a fen nóm ikenan pwe epwe souni David. Ätei a üföüf üüf mi kamw o tukotuketä pwül wón möküran pwe esissilen an letipeta. 33Nge David a apasa ngeni ätei, “Are kopwe fitiei, kopwe chök fen eweiresiei. 34Kopwe liwinsäfäl ngeni ewe telinimw Jerusalem o üreni Absalom, ‘Äi king, iei ngang üpwe noum chón öüröür, usun chök äi üwa nöün semom we chón öüröür me lóóm.’ Mwirin, ka tongeni älisiei ren óm kopwe orukoruka me atai än Ahitofel öüröür ngeni. 35Ekkewe souasór Zadok me Abiathar ra nóm ikenan. Kopwe üreniir usun ekkewe akkóót en ka rong me lón imwen ewe king usun ar repwe liäpeniei. 36Iwe, iir repwe tiinato nöüür kewe rüwömön mwän, Ahimas nöün Zadok me Jonathan nöün Abiathar, pwe repwe küttaei o esile ngeniei meet a fis en ka rongorong.”
37Ina minne, Hushai chiechien David we a liwinsäfäl ngeni ewe telinimw Jerusalem lón chök pwal ewe ótun Absalom a wareiti ewe telinimw.
David me Ziba
16 Iwe, lupwen David a chök ekis luuló peekilón ungen ewe chuuk, Ziba nöün Mefibosheth we chón angang a witiwiti pwe epwe chuuri i fän rüwömön dongki mi wor leenien móót wór. Iwe, mi wor üküükün rüwöpwükü föün pilawa me ipwükü umwun kreip mi appwas, ipwükü föün irän leres me ew leenien wain mi för seni ünüchchen maan mi wor wain lón.
2Iwe, ewe king a eisini Ziba, “Pwata ka uweato ekkeei mettóch?”
Nge Ziba a apasa, “Ekkeei dongki, fäniten chón óm famili pwe repwe waawa, ekkewe pilawa me ekkewe föün irän leres, fäniten ekkewe mwän pwe repwe mwöngö, nge ewe wain kopwe uweeló lón ewe fönüpöön pwe chókana mi mölüülü repwe wün.”
3Iwe, ewe king a eisini, “Ifa i Mefibosheth nöün nöün óm we samol we mwän?”
Iwe, Ziba a apasa ngeni ewe king, “A chök nóm lón Jerusalem, pwokiten i a apasa, ‘Ikenäi, ekkewe chón Israel repwe le eliwinisäfäli ngeniei mwüün Saul semen semei we.’ ”
4Mwirin, ewe king a apasa ngeni Ziba, “Pwokiten ei, ngang üpwe ngenuk meinisin minne än Mefibosheth pwe kopwe le ääni.”
Nge Ziba a apasa, “Ngang üwa appwarotiw ngenuk lón äi tekisón. Ngang üpwe föri ese lifilifil meet en äi samol ewe king ka mochen pwe üpwe föri.”
Shimei a ótteki David
5Iwe, lupwen David me an we mwiich ra arapakkan ngeni Bahurim, emön mwän a feiliwu seni ewe sóópw nge a chök sópweló le óttekiir. Ei mwän itan Shimei nöün Kera we mwän, emön seni ewe chök eterenges än Saul famili a feitto seni. 6Ätewe a mónei faaw ngeni ewe king pwal ngeni meinisin nöün ewe king kewe nöüwiis, nge ese pwal nennengeni ekkewe sounfiu me ekkewe mwän mi pwora meinisin mi nóm peliifichin me peliimöngün David. 7Iei meet Shimei a apasa lupwen a óttek, “Kopwe süüló seni ikeei, kopwe süüló seni ikeei, en enan mwän mi nii aramas, en emön mi fókkun aramasingaw! 8Ewe SAMOL a liwinisäfäli ngenuk chappen óm niieló Saul me chón an famili. En ka sooläni seni an we leenien móótun nemenem o tolong lón leenian. Iwe, iei ewe SAMOL a ngeni noum we mwän Absalom ewe mwüü. En ka tolong lón feiengaw pwokiten en emön mwän mi össükü chcha!”
9Mwirin, Abishai nöün Zeruiah we mwän a apasa ngeni ewe king, “Pwata enan kolaak mi mä a tongeni óttekiik, en äi samol ewe king? Kopwe likitieiló pwe üpwe feilló o tülüüweló möküran.”
10Nge ewe king a apasa, “Apwi! Pwal meet popumi ngeni ämi nöün Zeruiah keei mwän? Are ewe SAMOL a üreni ätei pwe epwe óttekiei, iwe, ngang iö pwe üpwe öükätiw?”
11Mwirin, David a apasa ngeni Abishai me ekkewe pwal ekkóch nöüwiis, “Pwisin neii we mwän, i wesewesen fitukei, a sótuni an epwe niieiló. Iwe, itä pwata ei mwän seni ewe einangen Benjamin esap fen föri ei sókkun? Öüpwe chök likitaló, öüpwe likiti ngeni pwe epwe óttek, pün ewe SAMOL a üreni pwe epwe óttek. 12Eli epwe tongeni fis pwe ewe SAMOL epwe küna äi riäfföü o epwe efeiöchüei pwokiten ótteki keei ra toriei ikenäi.”
13Iei minne, David me nöün kewe aramas ra sópweló le feilló wón ewe aal, nge Shimei a fätäleló leepekin ewe chuuk nge mi chök ouwäreer ngeni David. A fätäleló nge óttek o móneei faaw ngeni David, a pwal atoropassätä pwül lón äsäpwääl. 14Iwe, ewe king me ekkewe aramas meinisin mi fiti i ra mölüülü me leal, iei minne ra asöösö lupwen ra tori eweia repwe feilló ie. Iwe, ewe king a angasangas ikenan.
Ahitofel a öüröüra Absalom
15Nge lón ei chök fansoun, Absalom me chienan kewe re Israel ra wareiti Jerusalem, nge Ahitofel a pwal fitiir. 16Lupwen Hushai ewe re Ark chiechien David we a war, a mwittir feilló chuuri Absalom. Iwe, a apasa ngeni, “Ewe king epwe manawattam! Ewe king epwe manawattam!”
17Nge Absalom a eisin Hushai, “Iei öüküükün ewe tong ka pwääri ngeni chiechiom we David? Pwata kosap fiti chiechiom we le feilló?”
18Iwe, Hushai a apasa ngeni Absalom, “Ngang üwa nómwetiw ikeei pwokiten ngang üpwe angang fäniten ewe mwän mi kefilitä meren ewe SAMOL pwal meren aramasen Israel. 19Pwal och. Pwata ngang üsap angang ngenuk? Ifa usun, üsap pwal angang ngeni ewe naaw? Usun chök äi üwa angang ngeni semom we, iei usun üpwe pwal angang ngenuk.”
20Mwirin, Absalom a säp ngeni Ahitofel o eisini, “Kopwe ngeniei óm öüröür. Meet ngang üpwe föri me mwirin ei?”
21Iwe, Ahitofel a pölüweni o apasa, “Kopwe feilló o kóón ren ülüpwülüwen semom we, pün i a likitiiretiw pwe repwe wiisen tümwünü ewe imwen king. Mwirin, chón Israel meinisin repwe rong pwe pwisin en ka föri ei föfför mi älemesengaw ngeni semom we, i esap mochen epwe chääsäfäl ngenuk ren. Iwe, chókewe meinisin mi nóm reemw repwe pöchökkül le fang ngenuk ar älillis.” 22Iei minne, ra öüüwetä ew imw mangaku fäniten Absalom wón ewe sässärin asen ewe imwen king ia aramasen Israel meinisin repwe tongeni küna i me ie. Iwe, Absalom a tolong lón ewe imw mangaku pwe epwe kóón ren ülüpwülüwen saman we.
23Lón ena fansoun, än Ahitofel kapasen öüröür ra fókkun öüchchea. Absalom a fiti än Ahitofel öüröür ngeni usun chök minne David a piin föri. Pün merer pwe iteiten kapas Ahitofel a apasa, a usun chök itä nge miritin och kapas mi feitto seni awen Kot. Ina usun öüküükün än David me Absalom ra öüchcheani än Ahitofel öüröür.
17 Mwirin, Ahitofel a peseei Absalom o apasa ngeni, “Kopwe mwüüt ngeniei pwe ngang üpwe filätä engol me ruu ngöröw mwän pwe repwe fitiei le feilló lepwinei o tapweri David. 2Iwe, ngang üpwe äserengawa David le maun ngeni lupwen a mölüülü me apwangapwang. Ngang üpwe eniwokkusu i me nöün mwiichen sounfiu, nge ekkewe aramas meinisin mi nóm ren repwe süüló. Mwirin, ngang üpwe niieló ewe king chök. 3Iwe, ngang üpwe eliwinisäfälieto ekkewe aramas meinisin reemw usun emön fiin öpwüpwülü söfö a liwinsäfäl ngeni pwülüwan. Än ekkewe aramas repwe liwinsäfäl a alóngólóng wón mälón ewe mwän en ka kütta. Mwirin, ekkewe aramas meinisin repwe chök nómwóló pwe resap feiengaw o repwe kinamwe.” 4Iwe, ei öüröür a mwirinnö meren Absalom pwal meren ekkewe pwal ekkóch souakkomwen Israel.
Hushai a öppölüwa än Ahitofel öüröür
5Nge mwirin, Absalom a apasa, “Öüpwe köörato Hushai ewe re Ark pwe sipwe rongorong ngeni meet i epwe ekieki usun ei.” 6Iwe, lupwen Hushai a war, Absalom a üreni meet Ahitofel a fen apasa. Mwirin, Absalom a eiis, “Meet meefiom? Ifa usun, sipwe fiti meet Ahitofel a ääni öüröür? Are sisap föri; iwe, en kopwe ngeni kich óm memmeef.”
7Mwirin, Hushai a pölüweni o apasa ngeni Absalom, “Lón ei fansoun, ngang üwa ekieki pwe Ahitofel a mwääl lón an öüröür. 8En ka silei semom we me chienan kewe mwän pwe iir sounfiu mi pwora. Iwe, iir ra pwal fókkun arochongaw usun emön pear mi mwacho a soong lupwen emön a angei seni appanan kana. Pwal och, kopwe chemeni pwe semom we i emön soumaun mi sipeöch lón wiiwin maun. I esap nóm leiin ekkewe sounfiu lepwin. 9Nengeni, lón ei fansoun, ina i epwe le fen op lón ew kewe fööimw ika lón pwal ew pwaang. Are i epwe akkomw le maun ngeni noum kewe sounfiu, nge emön epwe rong usun o apasa, ‘A fen wor aramas ra niniiló me leiin ewe mwiichen sounfiu mi fiti Absalom.’ 10Mwirin, ekkewe mwo sounfiu mi fókkun pwora me leiir, letiper a usun chök letipen emön laion, repwe fókkun määmechor ren ar nuokkus. Pün ekkewe chón Israel meinisin ra silei pwe semom we i emön soumaun pwal chókewe meinisin mi fiti i ra pwora.
11Iei minne, iei äi öüröür ngenuk: Kopwe emwiichato reemw ekkewe sounfiun Israel meinisin, seni Dan tori Beersheba. Ren ei, epwe wor noum sounfiu mi chómmóng epwe usun chök chómmóngun föün pien arosset. Iwe, ngang üwa ekieki pwe pwisin en kopwe emmweni ekkewe sounfiu le feilló maun. 12Iwe, lupwen sipwe küna David, sipwe maun ngeni David ese lifilifil ia sia küna i me ie. Sipwe äserengawa le rangetiw wón, usun omwurenipwin an a püngütiw wón pwül. Iwe, sipwe niieló David me chienan kewe mwän meinisin, esap wor emön lussun epwe manaw. 13Nge are David epwe süülong lón ew telinimw, ekkewe chón Israel meinisin ra tongeni uwowto sääl ren ewe telinimw. Mwirin, sia tongeni ürätiw tittin ewe telinimw lón ewe leemól tori iteiten föün tittin ewe telinimw repwe taatiw meinisin.”
14Mwirin, Absalom me ekkewe souemmwenin Israel meinisin ra apasa, “Än Hushai ewe re Ark öüröür a mwirinnö seni ewe öüröür än Ahitofel.” Pün ewe SAMOL a fen öpwüngaló pwe epwe okkufu än Ahitofel we öüröür, ew akkóót mi fen wesewesen mwirinnö seni än Hushai we, pwe epwe tongeni awarato feiengaw wón Absalom.
Hushai a esile ngeni David pwe epwe sü
15Mwirin, Hushai a repotei ngeni ekkewe souasór Zadok me Abiathar meet Ahitofel a apasa me pwal meet pwisin i a ääni memmeef. 16Iwe, a üreniir, “Öüpwe mwittir tiinaló emön chón arong ren David pwe epwe üreni pwe lepwinei esap nóm ren ekkewe äpetepeteen ewe chaanpwuupwu Jordan ia aramas ra pwereló me ie ren ewe fönüpöön. Esap fókkun tümwününgaw ngeni an epwe fókkun pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu pwe epwe tolong lón ewe fönüpöön. Pün are esap, iwe, i ewe king me unusen ewe mwiichen sounfiu mi nóm ren repwe feiengaw.”
17Nge Jonathan me Ahimaz ra witiwit lón En Rokel pün resap mochen atooto feiengaw ar repwe pwä pwe ra tolong me toowu seni ewe telinimw. Iwe, a wor och akkóót fäniten emön chón angang nengngin pwe epwe wiisen feilló o esile ngeniir ewe poraus iir repwe uwealó o aporausa ngeni King David. 18Nge emön äät a küneer lupwen ra feilló seni En Rokel pwe repwe feilló ren David. Iwe, ewe äät a üreni Absalom usun. Nge lón ei ótun, Jonathan me Ahimaz, ra mwittir süüló ngeni Bahurim, ia emön mwän a aoper ie lón ew chönüttu lón ewe leeni lükün imwan we. 19Iwe, pwülüwen ewe mwän we, a angei echö mangaku o emeresaló wón aamen ewe chönüttu o a atoropassa föün wiit wón pwe epwe appwaser wón fän ewe akkar. Iwe, esap wor emön a silei pwe ekkewe mwän ra nóm lón.
20Lupwen nöün Absalom kewe chón angang ra war, ra eisini ewe fefin, “Kese mwo küna ika ikkafaiir Ahimaz me Jonathan?”
Nge ewe fefin a pölüweni o apasa ngeniir, “Iir mi tori ikeei, nge ra fen pwereló epeek ewe öüwö.” Iwe, ekkewe mwän ra kütter, nge resap küner. Iei minne, ra liwinsäfäliti Jerusalem.
21Iwe, mwirin än chienen Absalom kewe mwän ra feilló, ekkewe rüwömön mwän, Jonathan me Ahimaz ra tööwu me lón ewe chönüttu o ra mwittir feilló pwe repwe esile ngeni King David ewe poraus. Iwe, ra apasa ngeni, “Kopwe mwittir pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan lón ei chök pwinin.” Iwe, ra aporausa ngeni usun än Ahitofel öüröür fäniten ar repwe liäpeni o niieló. 22Iei minne, David me ekkewe aramas meinisin mi fiti i ra pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan lón ewe pwinin. Iwe, lupwen a räniló, esap wor emön a nómwetiw, pün iir meinisin ra nóm epeek ewe chaanpwuupwu.
23Nge lón ei fansoun, Ahitofel a itengaw me fän mesen ekkewe aramas lupwen Absalom esap mochen fiti minne i a ääni öüröür ngeni. Iei minne, a riietä an leenien móót wón nöün we dongki o a feilló ngeni imwan we lón pwükütän an telinimw. Iwe, a akkóótöchüw kókkóótun lón an famili, mwirin, a pwisin fórusaló. Ahitofel a mäló me ikenan o a peias ünükkün peiasen saman we.
24Iwe, David a tori Mahanaim. Nge lón chök ei ótun, Absalom a ochufengeni unusen ewe mwiichen sounfiun Israel o a emmwenaló nöün kewe sounfiu peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan. 25Nge Absalom a fen filätä Amasa pwe epwe meilapen nöün mwiichen sounfiu pwe ekkesiwilin Joab i a piin meilapen sounfiu fän än David nemenem. (Ätei Amasa i tettelin pwiin Joab. Iten semen Amasa, Jether emön re Ishmael. Iten inan, Abikael, nöün Nahash fefin. Abikael i pwiin inen Joab we itan Zeruiah.) 26Iwe, ekkewe sounfiun Israel me Absalom ra köüütä imweer imw mangaku lón ewe fönü Kilead.
27Iwe, lupwen David a tori Mahanaim, a küna etiwetiwöch meren Shobi nöün Nahash we mwän seni Rabbah än chón Ammon we telinimw, pwal ren Makir nöün Ammiel we mwän seni Lo Debar, me Barzillai ewe re Kilead seni Rokelim. 28Ra uwowto pisekin möür, leenien kuk me sepi mi för seni pwül, pwal föün wiit me parli, pilawa mi amas me föün wiit mi kapwich, pwal mame me sakkopaaten mame, 29chönün chunen, soon milik, siip me chiis mi för seni milikin kowu fäniten David me chókewe mi fiti i pwe repwe mwöngö. Pün ra apasa, “Ämi meinisin öüpwe le fókkun mölüülü o echik o kaaka me mwirin ämi ei fätäl mi langattam leemelen ewe fönüpöön.”
Än Absalom kuf o mäló
18 Iwe, David a ochufengeni ekkewe aramas meinisin mi fiti i o a filätä ekkewe meilapen sounfiu wón ngöröw me ekkewe meilapen sounfiu wón pwükü pwe repwe emmweni nöün mwiichen sounfiu. 2Mwirin, David a tiinaló ekkewe mwiichen sounfiu. Ew naülüngätin ewe mwiichen sounfiu ra nóm fän än Joab nemenem, ew naülüngät ra nóm fän än Abishai nemenem. Abishai i pwiin Joab nöün Zeruiah we mwän. Iwe, pwal ew naülüngätin ewe mwiich, ra nóm fän än Ittai, ewe re Kit, nemenem. Iwe, ewe king a üreni ekkewe mwiichen sounfiu, “Pwisin ngang wón inisi üpwe fókkun fiti kemi le feilló.”
3Nge chienan kewe mwän ra pöchökkül le epiita o apasa, “En kosap fókkun feilló! Pün are äm aipwe sü, ekkewe chón opwutakich resap fókkun ekiekikeem. Ika mwo esóp me leiin ach mwiich repwe mäló, nöün Absalom kewe sounfiu resap ekieki usun, pün repwe chök änennók. Pün öüchcheaóm a wewe ngeni öüchchean engöröw me leiim. Iei minne, epwe mwirinnö óm kopwe chök nóm ikeei o tiitito älillisiim seni ewe telinimw are äm aipwe osun och.”
4Iwe, ewe king a pölüweni o apasa, “Are öüwa ekieki pwe ina och akkóót mi mwirinnö, iwe, ngang üpwe föri.” Iei minne, ewe king a üütä leepekin asamalapen tittin ewe telinimw lupwen ekkewe sounfiu meinisin ra teliló lón ekkewe kinikinin mwiichen pwükü me ngöröw. 5Iwe, ewe king a ngeni Joab, Abishai me Ittai ei öllük: “Öüpwe ääni pweteete ngeni ewe ölüwöl Absalom fänäsengesi.” Iwe, ekkewe sounfiu meinisin ra rong än ewe king ngeni emön me emön ekkewe meilapen sounfiu ei öllük fänäsengesin Absalom.
6Iwe, än David we mwiichen sounfiu ra telilong lón ewe maasies pwe repwe maun ngeni ekkewe chón Israel. Nge ewe maun a poputä me léiin ewe wöllap lón Efraim. 7Iwe, ekkewe sounfiun Israel ra kuf ren nöün David kewe sounfiu me ikenan. Ra fókkun chómmóng ekkewe aramas mi mäló lón ewe rän, pün ina epwe üküükün rüwe ngöröw mwän ra mäló. 8Ewe maun a chööwfeil wón unusen lemalen ewe fönü. Chókewe mi mäló me leiin ewe wöllap lón ewe ränin ra koon chómmóng seni ekkewe mi mäló ren ketilas.
9Iwe, lupwen ewe maun a fis, Absalom a sereni ekkóch nöün David kewe sounfiu. Iwe, Absalom a sótuni le sü wón wan we dongki upwun wón óris, nge lupwen ewe dongki a sääló fän efóch irä ook mi mwuresires palan, meeten möküran ra mwöch wón palen ewe irä. Iwe, ewe dongki upwun wón óris i a waawa a chök sópweló le sääló nge i a chök likemeittiw lón äsäpwääl wón ewe irä.
10Lupwen emön me leiin nöün David kewe sounfiu a küna meet a fis, a üreni Joab, “Iei chök, ngang üwa küna Absalom a likemeittiw wón efóch irä ook.”
11Iwe, Joab a apasa ngeni ewe mwän mi üreni ei poraus, “Meet? Ka küna Absalom? Pwata chök kosap niietiw wón pwül eweia ka küna i me ie? Mwirin, üwa sótun ngenuk engol föün silifer me efóch än sounfiu mi pwora peelit pwe liffangom.”
12Nge ewe mwän a pölüweni o apasa, “Ika mwo kopwe kiloni engöröw föün silifer o uwalong lón peii, ngang üsap tongeni äi üpwe angatä wón nöün ewe king we mwän. Pün äm meinisin aia rongorong lón selingeem minne ewe king a öllük ngenuk me Abishai me Ittai o apasa: ‘Öüse mochen öüsap efeiengawa ewe ölüwöl Absalom fänäsengesi.’ 13Iwe, are ngang üpwe atolonga manawei lón feiengaw äi üpwe niieló Absalom, pün ewe king epwe fókkun silei ika iö e föri, en äkkäemönun kopwe likitieiló.”
14Iwe, Joab a apasa, “Ngang üsap ölüssaló äi fansoun ikeei reemw.” Iei minne, Joab a angei ülüfóch siles o a posur ngeni leupwen Absalom lupwen Absalom a chüen manaw o likemeittiw wón ewe irä ook. 15Mwirin, engol me leiin ekkewe ölüwöl chón uweei än Joab pisekin maun ra pwellieló Absalom o niieló.
16Mwirin, Joab a ettiki ewe rappwa. Iwe, ekkewe sounfiu ra ükütiw le tapweei ekkewe chón Israel. 17Iwe, ra angei inisin Absalom we, mwirin, ra oturalong lón ew pwaang leiin ewe wöllap o ra ochukuchukätä wón ew ioien faaw mi fókkun wätte. Nge lón ei fansoun, ekkewe sounfiun Israel meinisin ra süü ngeni leenier.
18Lupwen fansoun lemanawen Absalom, i a föri efóch üren ächchem pwisin fänitan o öüüwetä lón ewe Leemólun King, pün a apasa, “Esap wor neii mwän epwe sópweló le awora ächechchemen itei.” Iwe, a eita ngeni ewe üren ächchem pwisin itan. Iwe, tori ikenäi, ei üren ächchem a iteni Ächechchemen Absalom.
David a letipeta ren än Absalom a mäló
19Mwirin, Ahimaz nöün Zadok we mwän a apasa ngeni Joab, “Kopwe mwüüt ngeniei pwe üpwe sääló o uwealó ei poraus ren ewe king pwe ewe SAMOL a angasa i seni lepöün Absalom ewe chón opwut i.”
20Nge Joab a apasa ngeni ätewe, “Apw. Esap iei ew poraus mi mwirinnö ngeni ewe king pwe nöün we mwän a mäló. En ka tongeni kopwe neii chón künö lón ew fansoun, nge sap ikenäi.”
21Mwirin, Joab a apasa ngeni emön mwän seni Kush, “Kopwe feilló aporausa ngeni ewe king meet en ka küna.” Iwe, ewe re Kush a appwarootiw fän mesen Joab, mwirin, a sääló.
22Nge Ahimaz nöün Zadok we mwän a sópweló le tungór ngeni Joab o apasa, “Ese lifilifil ika meet epwe fis, kose mochen mwüüt ngeniei pwe pwal ngang üpwe sääló mwirin ewe re Kush.”
Nge Joab a pölüweni o apasa, “Neii, pwata ka mochen pwe kopwe feilló? Esap wor och poraus en kopwe angei och liiwin ren.”
23Nge ätewe a chök tungór o apasa, “Inamwo ika meet epwe fis, nge ngang üwa mochen pwe üpwe sääló.” Iei minne, Joab a apasa, “Ina, kopwe sääló!”
Mwirin, Ahimaz a chök pökümochei le sääló wón ewe aal mi aleló lón ewe maasiesin Jordan o tori Mahanaim. Iwe, a akkomw mwen ewe mwän seni Kush.
24Iwe, lupwen David a mómmóót lefiilen ekkewe ruu asamalapen tittin ewe telinimw, ewe chón mas a feittä wón ewe sässär asen asamalapen tittin ewe telinimw. Lupwen a nennewu, a küna emön mwän mi sääto ngeni äwenewener nge i emön chök wón an. 25Iwe, ewe chón mas a kökköötiw ren ewe king o esile ngeni minne i a küna.
Nge ewe king a apasa, “Ika ätena chök wón an, iwe, a wor wosan poraus.” Iwe, lupwen ewe mwän mi sääto a akkarapeto, 26ewe chón mas a küna pwal emön mwän mi sääto ngeni äwenewener.
Iwe, a kökköötiw ren ewe chón tümwünü ewe asamalap, “Nengeni, üwa küna pwal emön mwän mi sääto nge i chök emön wón an.” Iwe, ewe king a apasa, “Pwal ätena epwe wor wosan poraus.”
27Iwe, ewe chón mas a apasa, “Itä merei pwe ewe emön mi akkomw, a usun chök tiitin Ahimaz nöün Zadok we mwän le ssä.”
Iwe, ewe king a apasa, “Ätena emön mwän mi mwirinnö. A wareto fän poraus mi mwirinnö.”
28Mwirin, Ahimaz a kökkööto ren ewe king, “Mettóch meinisin a mwirinnö.” Iwe, a chappetiw leppwül me mwen ewe king o a apasa, “Üpwe mwareiti ewe SAMOL óm we Kot! Pün i a atolonga lepöum ekkewe mwän mi akkachofäsä le üüngenuk en äi samol ewe king.”
29Iwe ewe king a eiis, “Ifa usun ewe ölüwöl Absalom? I mi nónnómöch?”
Nge Ahimaz a pölüweni o apasa, “Lupwen Joab a üreniei pwe üpwe feitto, ngang üwa küna ew parangarang mi wätte, nge ngang üsap chök silei ika meet a fis.”
30Iwe, ewe king a üreni ätewe, “Kopwe ekis märewu o üütä ikenan.” Iwe, Ahimaz a märewu o üütä ikenan.
31Mwirin, ewe re Kush a war o a apasa ngeni ewe king, “Äi samol ewe king, mi wor ew poraus mi mwirinnö fänitom! Ikenäi ewe SAMOL a angasók seni chókana meinisin mi üütä pwe repwe üüngenuk.”
32Iwe, ewe king a apasa ngeni ewe re Kush, “Ifa usun ewe älüwöl Absalom? I mi nónnómöch?”
Iwe, ewe re Kush a pölüweni o apasa, “Amwo ita epwe fis ngeni ekkewe chón opwut en pwal ngeni chókewe meinisin mi üüngenuk ikenäi pwal lón kan fansoun mwach, usun minne a fis ngeni ena ölüwöl!”
33Mwirin, ewe king a fókkun uren letipeta. Iwe, a feittä ngeni ewe ruum mi nóm asen asamalapen ewe tiit o kechiw. Nge lupwen an feittä, a senituttun o apasa, “Woo ko neii mwän Absalom, neii mwän, neii mwän Absalom. Amwo itä üpwe siwiluk le mäló. Woo ko Absalom neii mwän, neii mwän!”
Joab a öpwüngü ewe King
19 Iwe, kapas a mwittir tori Joab pwe ewe king a kechiw o letipeta fänäsengesin Absalom. 2Lupwen ekkewe sounfiu ra rong usun än ewe king alóllólen chüüpwül fäniten nöün we mwän, ewe pwapwan wiil lón ewe ränin a wiliti alóllólen letipeta. 3Iwe, ra chök ännifsäfälilong lón ewe telinimw lón ewe ränin, usun itä nge ra sääw ren ar kuf lón maun. 4Nge ewe king a pwölüweló wón mesan ngeni pöün o sópweló le kechiw. A fókkun leüommóng o apasa, “Woo ko neii mwän Absalom! Woo ko Absalom, neii mwän, neii mwän!”
5Mwirin, Joab a tolong lón ewe imwen king o feilló ren ewe king lón rumwan we. Iwe, a apasa ngeni, “Äm aia amanawa manawom ikenäi pwal manawen noum kewe mwän me noum kewe fefin me ülüpwülüwom kewe. Nge en ka föri ei sókkun o föri pwe äm aipwe sääw, usun chök itä nge aia föri och mettóch mi mwääl. 6Usun lapalapan pwe en ka echeni chókewe mi opwut en, nge ka opwut chókana mi echenuk. Ikenäi, en ka affata le esilefeili pwe esap wor och wewem ngenuk. En kosap öüchcheani noum kewe chón nemenem, kosap pwal öüchcheani noum kewe chón angang. Pün ikenäi a kkin me wóói pwe are Absalom epwe manaw nge äm meinisin aipwe mäló ikenäi, mwirin, en kopwe pwapwa ren. 7Iei minne, kopwe üütä, kopwe toowu iei chök o chäärisäfäli letipen noum kewe mwiichen sounfiu. Pün ngang üwa ökköpöl ewe SAMOL pwe are kosap toowu, esap wor emön epwe nómwetiw reemw ikeei lepwinei. Mwirin, ei epwe fókkun ngaw ngenuk lap seni ekkewe feiengaw meinisin ra toruk seni óm ölüwöl tori ikenäi.”
8Mwirin, ewe king a üütä, a feilló o móót leasamalapen tittin ewe telinimw. Iwe, lupwen ewe poraus a meresfeil lón unusen ewe telinimw pwe ewe king a nóm ikenan, ekkewe aramas meinisin ra feitto ren.
Nge lón ei ótun, ekkewe chón Israel mi älisätä Absalom ra fen süü ngeni leenier.
9Iwe, ekkewe aramas meinisin leemelen ekkewe einangen Israel ra äniini o apasa, “Ewe king a amanawa kich seni ekkewe chón Filistia mi opwut kich. Nge iei Absalom a ösüüwoló i seni ei fönü. 10Iwe iei, Absalom, ätewe sia epiti pwe epwe nemenem wóóch a mäló lón maun. Iei minne, öüsipwe le tungórei David pwe epwe liwinsäfälito pwe epwe i ach king säfäl.”
11Mwirin, King David a tiinaló ei poraus ren ekkewe souasór Zadok me Abiathar pwe repwe eisini ekkewe souakkomwen Judah o apasa, “Pwata ämi öüpwe fen kuukumwir le föri och ren ämi öüpwe eliwinisäfäliei ngang ewe king ngeni imwei we imwen king? Pün ngang ewe king üwa rongorong me lón ei leeni pwe ekkewe aramasen Israel meinisin ra mollotä pwe repwe eliwinisäfälieito, nge ämi öüwa üchemangamang ngeni. 12Nge ämi määräri, pwisin ämi einangei, ämi fitukei me chaai. Iwe, pwata öüpwe fen kuukumwir le föri och ren ämi öüpwe etiwasäfäliei, ngang ewe king? 13Iwe, öüpwe pwal apasa ngeni Amasa, ‘Ifa usun, sap en wesewesen fitukei me chaai pün en tettelin neii? Amwo Kot epwe niieiló, are üsap filuketä pwe en kopwe meilapen neii mwiichen sounfiu seni ikenäi pwe kopwe siwili Joab.”
14Mwirin, Amasa a liäpeni letipen ekkewe souakkomwen Judah meinisin, ina minne ra letipeni usun chök letipen emön aramas ren ar tipeew fengen meinisin. Ina minne, ra tiinaló ei kapas ren ewe king: “Kopwe liwinsäfälito reem, kopwe pwal eliwinisäfälieto chókana meinisin mi nóm reemw!”
David a liwinsäfäl ngeni Jerusalem
15Iei minne, ewe king a sääisäfäl ngeni Jerusalem. Iwe, lupwen ewe king a tori ewe chaanpwuupwu Jordan, ekkewe aramasen Judah ra feitto Kilkal pwe repwe souni i o emmwenato i peekiton ewe chaanpwuupwu Jordan. 16Mwirin, Shimei, nöün Kera we mwän, emön chón ewe einangen Benjamin seni Bahurim, a mwittir le pwereló epeek ewe chaanpwuupwu fiti ekkewe re Judah pwe epwe etiwa King David. 17Iwe, a wor üküükün engöröw mwän seni ewe einangen Benjamin ra eti Shimei, pwal pacholong Ziba nöün Saul we chón angang me nöün Ziba kewe engol me limmön mwän, pwal nöün kewe rüüwe chón angang ra fiti i. Iwe, ra mwittiriló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan me mwen än ewe king epwe war. 18Iir meinisin ra pwereló epeek ewe chaanpwuupwu me lón ewe leeni mi äpetepeet o ra fókkun angang weires le uweato chón än ewe king famili epeek ewe chaanpwuupwu o älisiir le föri meet ewe king a mochen.
Än David kirekiröch ngeni Shimei
Iwe, lupwen ewe king a mollotä ngeni an epwe pwereló epeek ewe chaanpwuupwu Jordan, Shimei nöün Kera we mwän a chappetiw me mwen ewe king. 19Mwirin, a tungór maamaw ngeni ewe king, “Äi samol ewe king, kose mochen kosap liwini ngeniei äi tipis. Kosap pwal chechchemeni ewe mettóch mi fókkun ngaw ngang noum ei chón angang üwa föri lón ewe ränin en äi samol ewe king ka toowu seni Jerusalem. Kose mochen en äi king kosap chüen anómwu ei föfför lón ekiekum. 20Pün ngang noum ei chón angang üwa silei pwe ngang üwa tipis. Iei popun, ngang üwa akkomw le feitto ikeei ikenäi me leiin unusen chón ewe einangen Josef, pwe ngang üpwe ewe äkkäemönün aramas üpwe kapwong ngenuk äi samol ewe king.”
21Nge Abishai nöün Zeruiah we mwän a pölüweni o apasa, “Shimei epwe fókkun ninniiló pwokiten i a ótteki nöün ewe SAMOL we mi kepit?”
22Iwe, David a apasa, “Pwal meet popumi ngeni, ämi nöün Zeruiah keei mwän? Meet pwal ämi pwüüng pwe öüpwe angelong? Ikenäi esap ew ränin än emön epwe ninniiló me lón Israel pwe ew ränin apwapwa. Pün ifa usun, ngang üsap silei pwe ikenäi ngang üwa pwal king säfäl lón Israel?” 23Mwirin, ewe king a säp ngeni Shimei o pwon fän ökköpöl ngeni, “En kosap fókkun mäló.”
Än David kirekiröch ngeni Mefibosheth
24Mwirin, pwal Mefibosheth nöün nöün Saul we mwän a wareto seni Jerusalem pwe epwe souni ewe king. Ätei esap lillimeti pachapachan, esap fichii ölüsan, esap pwal sosoppwuni üfan seni ewe ränin ewe king a toowu seni Jerusalem tori ewe rän a liwinsäfäl fän kinamwe. 25Iwe, ewe king a eisini ätewe, “Mefibosheth, pwata kosap fitiei?”
26Nge Mefibosheth a pölüweni o apasa, “Äi samol ewe king, neii we chón angang Ziba a otupwuei. Pün ngang üwa üreni, ‘Kopwe riietä ewe leenien móót wón neii we dongki, pwe üpwe waawa, pün üpwe tongeni feilló fiti ewe king.’ Pwokiten en ka pwisin silei pwe ngang noum chón angang mi ter pecheei. 27Nge Ziba a eitengawaei ngang noum ei chón angang reemw äi samol ewe king ren an apasa pwe ngang üsap mochen üpwe fituk. Nge ngang mi silei pwe en äi samol ewe king ka usun chök emön nöün Kot chón läng. Iei minne, kopwe föri meet a mwirinnö mereemw. 28Ngang me määräri kewe meinisin aipwe chök tongeni ösüküsükü senuk pwe aipwe mäló, pün pwüngün pwe aipwe chök ninniiló mereemw äi samol ewe king. Nge en ka afónaei, ngang noum ei chón angang, me leiin chókana mi mwöngö wón óm cheepel. Iei minne, esap wor och popun äi pwe üpwe tunopweniik, en ewe king, ren och mettóch.”
29Ina minne, ewe king a apasa ngeni ätewe, “Pwata ka chüen kapas usun ekkeei mettóch? Ngang üwa fen filätä pwe en me Ziba öüpwe ineti fengeni lefiilemi fönüwom we.”
30Mwirin, Mefibosheth a apasa ngeni ewe king, “Kopwe le mwüüt ngeni Ziba epwe fönüweni meinisin, pün iei ngang üwa chök menemenöch pwe en äi samol ewe king ka liwinsäfäl ngeni imwom fän kinamwe.”
Än David kirekiröch ngeni Barzillai
31Iwe, pwal Barzillai ewe re Kilead a feittiw seni Rokelim o fitaló ewe king pwe epwe emmwenaló i le pwereto epeek ewe chaanpwuupwu Jordan. 32Lón ei ótun, Barzillai a emön mwän mi fókkun chinlap, pün a waliik ierin. Ätei i ewe emön a tümwünü le akkawora ngeni David anan mwöngö lupwen an we nóm Mahanaim, pün i emön mwän mi fókkun pisekisek. 33Iwe, ewe king a apasa ngeni Barzillai, “Kopwe feitto fitiei le pwereló peekilón ewe chaanpwupwu, pwe kopwe nónnóm reei lón Jerusalem. Ngang üpwe tümwünuk me ikenan.”
34Nge Barzillai a pölüweni o apasa ngeni ewe king, “Epwe chüen fitu ier ngang üpwe manaw lón, ina ngang üpwe fituk en king le feittä Jerusalem? 35Iei ngang üwa waliik ieri. Ngang üsap chüen tongeni ääni pwapwan och mettóch. Esap chüen annö nennen mwöngö me wain mereei ngang noum ei chón angang. Ngang üsap chuen tongeni rongorong ngiingin kana chón kööl mwän me fefin. Ngang noum ei chón angang üpwe chök fen alapaló óm weires, en äi samol ewe king. 36Ngang noum ei chón angang, ngang üpwe chök ekis fitukeló en äi king, le pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan ina chök üküükün ewe itetekia ngang üwa mochen. Nge pwata en äi king kopwe liwiniei lón ei sókkun lapalap? 37Kopwe mwüüt ngeniei ngang noum ei chón angang pwe üpwe liwinsäfäl, pwe üpwe mäló lón pwükütän äi telinimw ia semei me inei ra peias ie. Nge nengeni, iei i neii ei mwän Kimham. Kopwe nöüni chón angang. Kopwe mwüüt ngeni pwe epwe fituk en äi samol ewe king le pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu. Iwe, kopwe föri ngeni i usun meet a mwirinnö mereemw.”
38Iwe, ewe king a tipeew ngeni o apasa, “A mwirinnö. Kimham epwe fitiei le feilló. Iwe, ngang üpwe föri fänitan ese lifiliifil meet itä ngang üpwe föri fänitom.”
39Iei minne, ekkewe aramas meinisin ra fiti ewe king le pwereló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan. Iwe, lupwen ewe king a luuló epeek ewe chaanpwuupwu, a róómi Barzillai o efeiöchüw i. Iwe, Barzillai a liwinsäfäl ngeni pwükütän leenian.
40Mwirin, ewe king a pwereló seni peekilón ewe chaanpwuupwu o feilló ngeni Kilkal, nge Kimham a fitaló. Ekkewe sounfiun Judah meinisin me esópwun ekkewe sounfiun Israel ra emmwenaló ewe king peekilón ewe chaanpwuupwu.
Ewe äniini wón ewe king
41Nge ekkewe re Israel ra feitto ren ewe king o eisini, “Pwata pwiim kewe, ekkewe re Judah ra chök soolänuk en ewe king o iir chök ra uweuketo me chón leimwom peekiton ewe chaanpwuupwu Jordan, fiti fengen me noum kewe aramas meinisin? Pwata iir chök ra ääni choun ewe angang le älisuk pwe kopwe pwereto epeek ewe chaanpwuupwu?”
42Nge ekkewe re Judah ra pölüweni ekkewe re Israel o apasa, “Pwata äm aisap föri ei? Ewe king i emön seni pwisin äm einang. Pwata öüwa soong ren äm föri ei? Äm aisap angei möön eneem mwöngö ika liwinin och mettóch seni nöün ewe king mooni. Ewe king esap pwal ngeni keem och liffang?”
43Iwe, ekkewe re Israel ra pölüweni ekkewe re Judah o apasa, “Nge a wor engol einang lón Israel. Iei minne, a pwal wor äm pwüüng wón David lap seni kemi. Pwata öüwa turunufasei keem? Öüpwe chechchemeni pwe äm aia akkomw le kapas usun ach sipwe eliwinsäfälieto ach ei king.”
Iwe, ra sópweló le äniini fengen lefiiler, nge ekkewe re Judah ra fókkun arochongaw lón ar kapasen pölüwen lap seni ekkewe re Israel.
Sheba a üüngeni mwüüt David
20 Mwirin, emön chón efisätä fitikooko itan Sheba, nöün Bikri we mwän, emön chón ewe einangen Benjamin mi nóm lón Kilkal, a ettiki ewe rappwa pwe epwe emwiicha fengeni ekkewe aramas. Iwe, a kökkö o apasa,
“Esap wor popun ach sipwe chiechi ngeni David. Esap wor feiöchüch meren nöün Jesse we mwän. Öü feitto ämi re Israel, öükich meinisin sipwe liwiniti imwach.”
2Iei minne, ekkewe re Israel meinisin ra likitaló David o tapweló mwirin Sheba, nöün Bikri we mwän. Nge ekkewe re Judah ra chök likiitü le nómwetiw ren ar we king o ra emmwenaló i seni ewe chaanpwuupwu Jordan tori Jerusalem.
3Lupwen David a tori imwan we lón Jerusalem, a atoowu an kapasen öüröür pwe ülüpwülüwan kewe engol i a likitiretiw pwe repwe tümwünü ewe imwen king, repwe käimwüüló lón pwal ew imw fän tümwünüwen emön chón mas. Iwe, a apasa pwe repwe awora ngeniir älillisir, nge i esap chüen kóón reer. Iwe, emön me emön leiin ekkewe fefin ra nómwetiw lón ewe imw usun kana fefin mi määseniir pwülüwer tori ränin ar ra mäló.
4Mwirin, ewe king a apasa ngeni Amasa, “Kopwe emwiichato reei ekkewe re Judah lón üküükün ülüngät rän, nge pwisin en kopwe nóm ikeei. 5Iei minne, Amasa a feilló pwe epwe köörato ekkewe re Judah, nge a mangaló seni ekkewe ülüngät rän ewe king mi öükü ngeni.
6Mwirin, David a apasa ngeni Abishai, “Iei Sheba nöün Bikri we mwän epwe le koon efeiengawa kich lap seni Absalom. Kopwe mwittir angei neii kewe sounfiu o tapweri Sheba me mwen an epwe tolong lón ew telinimw mi pöchökkül tittin ia sisap tongeni tori i me ie.” 7Iei minne, nöün Joab kewe sounfiu, ekkewe chón Cheret me chón Pelet pwal ekkewe mwän mi pwora seni meinisin ra teliló seni Jerusalem fän nemenien Abishai pwe repwe tapweri Sheba nöün Bikri we mwän.
8Lupwen ra wareiti ewe faaw wätte mi nóm lón Kibeon, Amasa a chuuriir me ikenan, nge a feitto seni äwenewenen ia repwe feilló ie. Joab a üföüf üfan üfen sounfiu, nge a föötätä wón wäänüükün efóch peelit mi wor efóch ketilas mi mmwoch lón sittan a nóm wón. Iwe, lupwen Joab a feil ngeni Amasa pwe epwe kapwong ngeni, a ännifa le föri pwe ewe ketilas epwe turuwu seni sittan we.
9Iwe, Joab a apasa ngeni Amasa, “Ifa usum, en tettelin pwii?” Lupwen Joab a apasa ei, nge a kömwöchüló ölüsen Amasa wón pöüiifichin pwe epwe mitiri. 10Amasa esap äfälli ewe ketilas mi mmwoch mi nóm lón pöüiimöngün Joab. Iwe, Joab a tuuwolong ewe ketilas lón luuken Amasa, ina minne, taran ra seliselitiw wón ewe pwül. Joab ese pwal osun an epwe posuwsäfäli Amasa, pün Amasa a mwittir mäló. Mwirin, Joab me Abishai pwiin we ra likitaló Amasa pwe epwe chök itiló ikenan, nge ra sópweló le tapweri Sheba nöün Bikri we mwän.
11Lón ewe ótun, emön me leiin nöün Joab kewe sounfiu a üütä ünükkün inisin Amasa we o kökkö, “Iö a tipeni Joab, pwal iö a nóm wón peekin David, epwe tapweló mwirin Joab.” 12Nge Amasa a chök iwel lón chaan lukalapen ewe alelap. Iwe, emön nöün Joab sounfiu a küna pwe ekkewe sounfiu meinisin ra feitto o köüüló ikenan ren Amasa pün ra ännefóta. Iei minne, ätewe a üraawu inisin Amasa seni lukalapen ewe aal o üraalong lón ewe mälämäl. Iwe, a pwölüwetä echö üüf wón. 13Iwe, mwirin än ätewe a ömwökütaló inisin Amasa we seni ewe aal, ekkewe aramas meinisin ra tapweló mwirin Joab pwe repwe liäpeni Sheba nöün Bikri we mwän.
14Nge lón ei ótun, Sheba a pwereló leemelen fönüen chón ekkewe einangen Israel meinisin pwe epwe ochufengeni chón pwisin an we eterengesin Bikri mi nóm lón ewe telinimw Abel Beth Maakah. Iwe, ekkewe chón Ber meinisin ra ochufengeniir o tapweló mwirin Sheba lón ewe telinimw. 15Iwe, lupwen nöün Joab kewe sounfiu ra war, ra maun ngeni ewe telinimw Abel Beth Maakah o pwellieló fän pisekin maun. Ra ochukuchukätä pwül ünükkün tittin ewe telinimw tori a öppökü asen ewe tiit me lükün. Iwe, ekkewe sounfiu mi fiti Joab ra eneen le opposalong ewe tiit ngeni sópwun irä mi öüwätte pwe repwe ataetiw ewe tiit. 16Nge emön fefin mi tipächchem mi nóm lón ewe telinimw a kökkööwu ren Joab o apasa, “Kopwe öüseling ngeniei, Joab. Kopwe öüseling! Kopwe kineto ikeei pwe ngang üpwe tongeni kapas ngenuk.” 17Iwe, lupwen Joab a kineló ren neminnewe, neminnewe a eisini, “En Joab ei?”
Iwe, Joab a pölüweni o apasa, “Ewer, ngang Joab ei.”
Iei minne, neminnewe a apasa ngeni Joab, “Kopwe öüselingöch ngeni aloi, ngang noum ei chón angang fefin.”
Iwe, Joab a pölüweni o apasa, “Ngang mi öüseling.”
18Mwirin, neminnewe a sópweló le apasa, “Me lóóm, mi wor ew mwiitun re kan soun apasa, ‘Are öüwa mochen öükätiw ew äniini, öüpwe feilló kütta ämi öüröür me lón ewe telinimw Abel.’ 19Ngang emön me leiin chón äm ei telinimw aia ääni kinamwe pwal ölükülük me lón Israel. Pwata en ka mochen kopwe ataeló ew telinimw mi wewe ngeni emön inelap me lón Israel? Pwata en ka mochen pwe kopwe ataeló minne än ewe SAMOL?”
20Nge Joab a pölüweni o apasa, “Esap fókkun ina pwüngün, esap fókkun ina pwüngün. Ngang üsap mochen pwe üpwe niieló ekkewe aramas ika ataeló óm ei telinimw. 21Esap ina pwüngün äm ekiek. Ngang üwa chök mochen emön mwän itan Sheba nöün Bikri we mwän, seni ewe fönü mi chukuchukutä lón Efraim, i ewe mi üüngeni ewe King David. Ina i chök na emön mwän öüpwe fangewu ngeniei. Mwirin, ngang üpwe likitaló ei telinimw fän kinamwe.”
Iwe, ewe fefin a apasa ngeni Joab, “Iwe, ina. Kopwe katol, pün äm aipwe oturawu möküren ätena reemw seni wón ewe tiit.”
22Mwirin, ewe fefin a feilló ren ekkewe aramas meinisin fän an kapasen öüröür mi tipächchem. Iwe, ra tülüweló möküren Sheba, nöün Bikri we mwän o oturawu ren Joab. Iwe, Joab a ettiki ewe rappwa, o nöün kewe sounfiu ra üwas seni ar maun ngeni ewe telinimw. Iwe, iir meinisin ra liwiniti leenier. Nge Joab a liwinsäfäliló ren ewe king lón Jerusalem.
23Iwe, Joab a pwal nemenisäfäli än David we mwiichen sounfiun Israel, nge Benaiah, nöün Jehoiada we mwän a wiisen nemeni ekkewe chón tümwünü ewe king, iir ekkewe chón Kereth me ekkewe chón Peleth. 24Adoniram a wiisen nemeni ewe mwiichen chón angangen kinrosi, Jehoshafath, nöün Ahilud we mwän i chón makkeetiw porausen meet mi fis. 25Sheva, i seketeri, Zadok me Abiathar, iir sourasór. 26Ira, ewe re Jair, i nöün David souasór.
David a ngeni ekkewe chón Kibeon liwinin ar föfför
21Iwe, a fis ew lengita lón mwüün David, lón üküükün ülüngät ier. Iei minne, David a eisini ewe SAMOL usun ei mettóch. Iwe, ewe SAMOL a pölüweni o apasa. “Ei lengita a fis pwokiten Saul me chón leimwan ra tipisin össükü chcha ren ar niieló ekkewe chón Kibeon.”
2Iei minne, King David a köörato ekkewe chón Kibeon o kapas ngeniir. (Ekkewe chón Kibeon, resap nóm lón tettelin kinikinin chón Israel, pün iir ekkewe lussun mi chüen manaw me leiin ekkewe chón Amor. Ekkewe chón Israel ra fen pwon fän ökköpöl me lóóm pwe resap niireló, nge Saul a ekiekin epwe arosereló lón an achoocho fäniten ekkewe aramasen Israel me Judah.) 3Iwe, David a eisini ekkewe chón Kibeon, “Meet ngang üpwe tongeni föri fänitemi äi üpwe föri angangen ächäächä? Öüpwe üreniei pwe ewe SAMOL epwe efeiöchü säfäli nöün kewe aramas?”
4Iwe, ekkewe chón Kibeon ra apasa ngeni David, “Äm aisap mochen aipwe angei och silifer ika kolt seni Saul ika seni chón leimwan. Äm aisap pwal mochen pwe en kopwe niieló emön aramas me lón Israel fäniteem.”
Iei minne, David a eisiniir, “Iwe, meet chök ngang üpwe tongeni föri? Ämi öüpwe üreniei, nge ngang üpwe föri fänitemi.”
5Mwirin, ra pölüweni ewe king o apasa, “Saul ewe mwän mi ekiekin arosakeemiló pwe epwe eppeti seni keem an esap chüen wor leeniem ekis meinisin me lón Israel. 6Iei minne, kopwe mwüüt ngeni keem füümön me leiin nöün Saul kewe mwän ika nöün nöün kewe pwe äm aipwe fórusireló o likitireló chök fän mesen ewe SAMOL lón Kibea ewe telinimw än Saul, ewe emön mi kefilitä meren ewe SAMOL.”
Iwe, ewe king a apasa, “Ngang üpwe ngeni kemi ekkewe mwän.”
7Nge ewe king a amanawa Mefibosheth, nöün Jonathan we mwän, iei i Jonathan nöün Saul we mwän, pwokiten ewe pwon lefiilen David me Jonathan mi fis fän mesen ewe SAMOL. 8Iei minne, ewe king a ngeniir nöün Saul kewe rüwömön mwän iter Armoni me Mefibosheth, iten ineer we Rizpah, nöün Aiah we fefin. Ewe king a pwal ngeniir ekkewe limmön mwän nöün nöün Saul we fefin itan Merab. Neminnei pwülüwen Adriel, nöün Barzillai we mwän seni Meholah. 9David a ngeni ekkewe re Kibeon ekkeei fümön mwän. Iwe, ra fórusireló o likitireló chök wón ewe chukuchukutä fän mesen ewe SAMOL. Iei minne, ekkeei fümön mwän ra mäppök. Ra ninniiló lepoputän ewe fansoun kinikin föün parli.
10Mwirin, Rizpah, nöün Aiah we fefin, iei i inen ekkewe rüwömön mwän me leiin ekkewe füümön mwän mi ninniiló, a angei och mangaku mi för seni tuuk o oletaló wón ewe achaw pwe kian le kóón eweia ekkewe mi mä ra nóm ie. Iwe, neminnewe a nóm ikenan seni lepoputän ewe fansoun kinikin uwa tori an a püngütiw ewe üten mwirires wón ekkewe soomä. Neminnewe a eppeti seni ekkewe machchang pwe resap feitto o ocheei inisin ekkewe soomä lerän, esap pwal mwüüt ngeni ekkewe maanmwacho pwe repwe feitto lepwin o ocheer. 11Iwe, lupwen emön a aporausa ngeni David meet Rizpah ülüpwülüwen Saul we a föri, 12David a feilló ren ekkewe aramasen Jabesh Kilead o tungorer pwe epwe angei chüün Saul me Jonathan nöün we mwän. ( Lupwen Saul me Jonathan ra mäló lón ar maun ngeni ekkewe chón Filistia, ekkeei chón Jabesh Kilead ekkewe re feilló o ännifa soomän Saul me Jonathan seni lón alen ewe telinimw Beth Shan, ia ekkewe chón Filistia ra eitiweretä ie, mwirin än ekkewe sounfiun Filistia niieló Saul me wón ewe chuuk Kilboa. 13Iwe, David a uweato seni ikenan chüün Saul me Jonathan nöün Saul we mwän. Ra pwal uweato chüün ekkewe füümön mwän ekkewe chón Kibeon ra niireló nge resap peaisenir.
14Mwirin, David a peiaseni chüür kewe meinisin lón peiasen Kish semen Saul we lón ewe telinimw Zela, lón fönüwen chón ewe einangen Benjamin. Mwirin ei, Kot a öükätiw ewe lengita me lón ewe fönü Israel.
Maun ngeni ekkewe mwän wätte(1 Kronika 20:4-8)
15Iwe, a pwal fis säfäl maun lefiilen ekkewe chón Filistia me ekkewe chón Israel. Iwe, lupwen David me nöün kewe sounfiu ra maun ngeni ekkewe chón Filistia, David a meefi an apwangapwang me mölüülü. 16Mwirin, Ishbi-Benob emön mwirimwirin ekkewe mwänämmóng a ekiekin niieló David. Mi wor efóch wókun ätei siles, üküükün choun ewe maas ina epwe ülüpwükü shekel piraas, a pwal wor efóch nöün ketilas mi fö. Ätei a appa David o arap ngeni epwe le niieló. 17Nge Abishai, nöün Zeruiah we mwän a feitto pwe epwe chimanü David. Iwe, a fiiu ngeni ewe re Filistia o niieló. Mwirin ei, nöün David kewe sounfiu ra tungór maaw ngeni David o apasa ngeni, “En kosap chüen fitikeem le feilló maun. Pün aisap mochen pwe ewe töölün chón Israel epwe kunuló.”
18Mwirin ekkóch fansoun, a pwal fis säfäl ew maun ngeni ekkewe chón Filistia me lón Kob. Nge lón ei fansoun, Sibbekai ewe re Husha a niieló Saf, pwal emön mwirimwirin ekkewe mwänämmóng.
19A pwal fis säfäl ew maun ngeni ekkewe chón Filistia me lón Kob. Me ikenan, Elhanan, nöün Jaare-Orekim we mwän seni Bethlehem, a niieló pwiin Koliath we, ewe re Kath. Mi wor efóch wókun ätei siles, üküükün öün usun öün efóch piisónófót.
20Iwe, a pwal fis säfäl maun ngeni ekkewe chón Filistia me lón Kath, ewe ia a nóm ie emön mwän mi fókkun wätte, a wor wonofóch öütün wón efóch me efóch pöün, a pwal wor wonofóch öütün wón efóch me efóch pachapachan, iei popun a wor üküükün rüwe me fófóch ächefan. Ätei pwal i emön mwirimwirin ekkewe mwänämmóng. 21Ätei a turunufasei ekkewe chón Israel, nge Jonathan, nöün Shimea we mwän, a niieló. Ätei Shimea, i pwiin David.
22Ekkeei fömön re Filistia, iir mwirimwirin ekkewe mwänämmóng seni Kath. Nge David me nöün kewe sounfiu ra niireló.
Än David köölün mwareiti Kot(Köölfel 18)
22 Iwe, David a köölüw ei kööl ngeni ewe SAMOL mwirin än ewe SAMOL a angasa i seni chókewe meinisin mi opwut i pwal seni Saul. 2Ikkeei kapasen ewe kööl i a köölüw:
“Ewe SAMOL i äi achaw, i imwei imwen maun mi pöchökkül pwal i äi chón amanaw.
3Äi Kot i äi achaw, ngang üwa küna äi tümwün seni feiengaw lón i. I äi pisekin eppet lón maun me äi alen küna nagasaló mi pöchökkül usun mächään maan. I äi leeni mi pöchökkül tittin me äi leenien op, pwal i äi chón amanaw. I ewe emön a angasaei seni föfförün mwänesol.
4Ngang üpwe kökkööri ewe SAMOL, ewe mi fich ngeni ach sipwe mwareiti, pün i a amanawaei seni ekkewe mi opwutaei.
5Ekkewe nóónón mäló ra pwellieiló, ekkewe öütöüten feiengaw ra pwölüweiló.
6Ekkewe selin lón peias ra äfittieiló, nge mäló a newenewen ngeniei.
7Nge lón äi riäfföü, ngang üwa siö ngeni ewe SAMOL, ewer, ngang üwa kökkööri äi we Kot pwe epwe älisiei. Nge i a rongorong mweliei seni lón imwan imwenfel, äi siö a tori selingan.
8Mwirin, fönüfan a chechcheech o mwöküt, nge ekkewe lóngólóngun läng ra chechcheech o chüngüchüng, pwokiten Kot a soong.
9Ötüöt a ötüwu seni lón pwöötün, nge ekkei mi efeiengaw a ngetewu seni lón awan, pwal mwoli mi saraara a küüwu seni i.
10I a tilelifeseni läng o a feittiw, nge ekkewe kuchuchól ra nóm fän pachapachan.
11I a waawa emön kerop o ääs, a mwittir ässito wón pöükässin äsäpwääl.
12I a finitaló inisin lón rochopwaak, ekkewe kuchun üüt mi chól ra pwelifeili.
13Och saramaram mi lapalaap a tittin me mwan, fiifin inefi ra fiifiwu seni.
14Ewe SAMOL a öpüngätiw chopulap seni läng, ewe mi Unusen Manaman a ääni ew arukak mi pöchökkül.
15I a esefichaló nöün kewe föün esefich o atoropasa ekkewe chón opwut i. I a efiifi ngeniir inefi o ösüreló.
16Ekkewe leemólun fän mataw ra pwä, nge ekkewe lóngólóngun fönüfan ra lingetä ren än ewe SAMOL atoowu an kapasen köpwüng, ren pöchökkülen enienin an ngasangas.
17Kot a angetiw seni läng o chimanüei, a efiieitä seni lón ekkewe kólik mi alóllóól.
18I a angasaei seni ekkewe chón opwut ngang mi pöchökkül, seni chókewe mi opwut ngang, pün iir ra koon pöchökkül ngeniei.
19Iir ra mülitiei lón ew ótun lupwen ngang üwa apwangapwang, nge ewe SAMOL a ömwöchüeitä.
20I a emmwenieiló ngeni ew leeni ia üsap feiengaw me ie, i a chimanüei pwokiten a pwapwa reei.
21Ewe SAMOL a ngeniei liwini fäniten äi föri minne mi pwüng, i a efeiöchüei pwokiten esap wor och äi mwääl.
22Pün ngang üwa älleasochis ngeni minne letipen ewe SAMOL, nge üsap tókkóló seni äi Kot pwe üpwe tapweló mwirin föfför mi ngaw.
23Pün an kewe öllük meinisin ra nóm fän mesei fansoun meinisin, ngang üsap likitaló an kewe pwüüng.
24Esap wor äi mwääl me fän mesen Kot, pün üwa pwisin tümwünüwei seni tipis.
25Iei minne, ewe SAMOL a ngeniei liwini fäniten äi föri minne mi pwüng, pwokiten esap wor och äi mwääl me fän mesan.
26En ka pwääri óm ölükülük ngeni iir mi ölükülük, en ka pwääri óm wenechchar ngeni iir mi wenechchar.
27En ka pwääri óm limelimöch ngeni iir mi limelimöch, nge en ka pwääri óm chou ngeni ekkewe mi föfföringaw.
28En ka chimanü chókana mi tipetekisón, nge mesom a fót wón ekkewe mi lamalamtekia pwe kopwe etekisóneretiw.
29Äi SAMOL, en äi laamp. Ewer, äi SAMOL kopwe asarama äi rochopwak.
30Lón óm pöchökkül, ngang üwa tongeni fiiu ngeni ew mwiichen sounfiu. Ren en, äi Kot, ngang üwa tongeni töötä wón ew tiit.
31Nge ren Kot, an kewe föfför ra unusöch. Än ewe SAMOL kewe kapasen pwon meinisin ra pwüngüló pwe mi let. I a ew pisekin eppet lón maun fäniten chókana meinisin mi süüri pwe repwe ääni i lenien op.
32Pün pwal iö Kot me lükün ewe SAMOL? Nge iö epwe ew achaw me lükün ach Kot?
33Kot i äi imwen maun mi pöchökkül, i a föri pwe äi aal epwe unusöch.
34I a föri pwe pecheei resap chepetek usun pecheen emön chia, i a pwal ötüfichiei pwe üpwe üütä wón ekkewe chuuk mi tekia.
35I a esipa peii fäniten maun, i a öpöchökküla peii pwe üpwe tongeni emmeia efóch esefich mi för seni piraas.
36En ka ngeniei óm we pisekin eppet lón maun pwe üpwe wiil, óm kapasen pölüwen mi pweteete a älisiei pwe üpwe feffeitä.
37En ka föri efóch aal mi chöölap fäniten pecheei pwe üpwe tongeni fätäl nge üsap mit.
38Ngang üwa tapweri ekkewe chón opwutaei o niireló. Ngang üsap ükütiw tori ra kuf.
39Ngang üwa niieló ekkewe chón opwutaei. Ngang üwa ekinaser iei popun resap chüen tongeni üütä. Iir ra turuló fän pecheei.
40Pün en ka ngeniei äi pöchökkül fäniten maun. En ka okkufu ekkewe chón opwutaei pwe repwe nóm fän pecheei.
41En ka pwal föri pwe ekkewe chón opwutaei repwe kul o sü, ina minne ngang üwa arosaló chókewe meinisin mi opwut ngang.
42Ra nennefeil o siö pwe emön epwe älisiir, nge esap wor emön epwe chimanür. Ra siö ngeni ewe SAMOL, nge i esap mochen pölüweniir.
43Ngang üwa ataatakisiir; iwe, ra usun chök pwül mworomwor. Üwa üsiir o pwuuriretiw usun pwakaken lón ekkewe aal.
44En ka ewillaei pwe üpwe okkufu ekkewe chón ettipisiei. En ka tümwünüei pwe üpwe samol wón ekkewe mwüü. Ew mwiichen aramas ngang üsap sissiler me mwan ra angang ngeniei iei.
45Chón ekkewe mwüün ekis ra feitto o chappetiw mwei. Lupwen chök ra rong mweliei, ra älleasochisiei.
46Ekkewe chón ekis ra apilükingaw, ra toowu seni ar kewe leenien op fän ar chechcheech.
47Ewe SAMOL a manaw! Üpwe mwareiti äi we Achaw! Kot, i ewe Achaw fäniten äi alen küna manaw, i epwe tekiatä.
48I ewe Kot mi ngeni chókewe mi efeiengawaei chappen ar föfför, i a okkufätiw chón ekkewe mwüü faai,
49i a chimanüei seni ekkewe chón opwutaei. En ka kömwöch ngang pwe ekkewe chón opwutaei resap tikeriei, en ka amanawaei seni ekkewe chón öppölüwaei mi mwänesol.
50Fäniten ei, äi SAMOL, ngang üpwe mwareituk me leiin chón ekkewe mwüü, ngang üpwe kööl ngeni itom fän pwapwa.
51En ewe SAMOL ka fang ngeni ewe king an pwora me wiil. En ka pwääri óm tong ese mwüch ngeni noum we mi kepit, ngeni David me mwirimwirin kana meinisin tori feilfeilló chök.”
Än David kewe kapasen kósópw
23Ikkeei ekkewe ömwüchchülón kapas än David:
“Än David, nöün Jesse we mwän kapas mi pop seni ewe Ngünün Kot. David, ewe mwän ewe mi Unusen Tekia a etekiatä i. David, ewe mwän mi kepit meren ewe Koten Jakob, David ewe soukööl mi ngiiöch me lón Israel.
2“Ngünün ewe SAMOL a kapas me lóói, an kapas a nóm wón chönnawei.
3Ewe Koten Israel a kapas. Ewe Achawen Israel a apasa ngeniei: ‘Ewe aramas mi nemenem lón pwüng, i emön mi nemenem lón ewe nuokkusun Kot.
4I a wewe ngeni saramen lesossor lupwen akkar a töötä lón ew soran esap wor kuchu. A pwal wewe ngeni saramen tinen ewe akkar mi tinetiw wón ekkewe fetil mi pwüküfö me mwirin püngün üüt.’
5Kot a filätä äi we famili. Ewer, i a ääni ew pwon ese mwüch ngeniei. An ei pwon a akkóótöch me önükünüköch lón iteiten tichchikin mettóch meinisin. Pün i epwe älletafichi tümwünün äi üsap tolong lón feiengaw me äi feffeitä.
6Nge ekkewe aramasingaw resap nuokkus Kot ra usun kana iräfölüföl repwe koturuló, pün ra ekinasa ewe paaw mi attapeer.
7Emön epwe aea pisek mi för seni mächä le pöküüretiw. Iwe, repwe unusen keekkiló ren ekkei.”
Nöün David kewe sounfiu mi pwora
8Ikkeei iten nöün David kewe sounfiu mi fókkun pwora:
Ewe akkomwan itan Josheb-Basshebeth, ewe re Takmon, i ewe meilap me leiin ekkewe Ülümön. Ikkeiir ekkewe ülümön sounfiu mi fókkun pwora me leiin nöün David kewe sounfiu. Ra pwal eita ngeni ätei, Adino ewe re Ez pwokiten i a wókuwók wókun we siles le niieló üküükün walüpwükü mwän lón ew chök fansoun maun.
9Iwe, ewe mi kisito fän ätei me leiin ekkewe Ülümön, ewe emön itan Eleazar, nöün Dodai we mwän, emön mwirimwirin Ahoah. Lón ew fansoun, Eleazar i emön me leiin ekkewe ülümön mwän mi pwora ra fiti David le pölüweni ekkewe chón Filistia mi chufengen lón Pas Dammim pwe repwe maun, lupwen unusen ewe mwiichen sounfiun Israel ra sü. 10Ätei chök a üütäló lón leenian o niietiw ekkewe chón Filistia tori pöün a fókkun mölüülü an epwe pouuetä nöün we ketilas. Iwe, ewe SAMOL a fang ngeni i ew wiil mi lapalaap lón ewe ränin. Mwirin, ekkewe re Israel mi sü ra liwinsäfälito ren Eleazar, nge fäniten chök ar repwe ioni pisekin ekkewe mi mäló pwe liäpeer.
11Iwe, kisito fän ätei, ewe emön itan Shammah, nöün Akii we mwän seni Harar. Lón ew fansoun, ekkewe chón Filistia ra mwiichfengen lón Lehi pwe repwe maun ngeni ekkewe chón Israel me lón ew tännipi mi masow ren chómmóng mame mi pwük lón. Iwe, ekkewe sounfiun Israel ra sü ren ekkewe chón Filistia. 12Nge Shammah a chök üütäló lukalapen ewe tännipi, a appa säfäli ekkewe chón Filistia o niireló. Iwe, ewe SAMOL a awarato ew wiil mi lapalaap lón ewe ränin.
13Lón ew fansoun lón ewe ótun kinikin uwään rääs, lupwen David a nóm ren ewe fööimw lón Adullam, ewe mwiichen sounfiun Filistia ra feitto o köüütä imwer imw mangaku lón ewe leemólun Refaim. Ekkewe Ülümön ( seni leiin ekkewe Iliik - ew mwiichen sounfiu mi sipeöch me leiin nöün David kewe sounfiu) ra feittiw pwe repwe chuuri David meren ewe fööimw lón Adullam. 14Lón ena fansoun, David a nóm lón ewe leeni mi pöchökkül tittin, nge ew kinikinin ewe mwiichen sounfiun Filistia ra nóm lón Bethlehem. 15Iwe, David a apasa an äneän ngeni chienan kewe mwän, “A ifa me äi ei mochen üpwe ünümi och enan kólik mi mwirinnö seni ewe chönüttu lón Bethlehem, ewe ew mi nóm ren asamalapen tittin ewe telinimw!” 16Ina minne, ekkewe Ülümön sounfiu mi pwora ra pwerenalong leenien ekkewe sounfiun Filistia we, ra üfi och ewe kólik seni ewe chönüttu mi nóm lón Bethlehem ren asamalapen ewe tiit; iwe, ra uweato ren David. Nge David esap mochen epwe ünümi ewe kólik, nge a fen niinätiw ewe kólik pwe epwe ew asór ngeni ewe SAMOL. 17Iwe, a apasa, “Äi SAMOL, esap fókkun tüfich pwe ngang üpwe ünümi ei kólik. Pün ei kólik a chök wewe fengen öüchchean me öüchchean chaan ekkeei mwän mi feilló o atolonga manawer lón feiengaw pwe repwe uwato ei kólik reei.” Iei minne, David esap mochen ünümi ewe kólik.
Iei usun ekkewe föfförün pwora ekkewe Ülümön sounfiu mi pwora ra föri.
Nöün David kewe iliik ätepwora
18Iwe, Abishai nöün Zeruiah we mwän, pwiin Joab we, i ewe souemmwen wón ekkewe Iliik. Lón ew fansoun, Abishai a wókuwók wókun we siles le niieló üküükün ülüpwükü chón opwuter kewe sounfiu lón ew chök fansoun maun. Pwokiten ei föfför, ätei a pwal iteföüló usun chök ekkewe Iliik. 19Abishai i emön mi fókkun iteföüló me leiin ekkewe Iliik, iwe, i a nöüür meilap, inamwo ika i esap emön leiin ekkewe Ülümön.
20Iwe, pwal Benaiah nöün Jehoiada we mwän, i emön sounfiu mi pwora seni Kabzeel. Ätei a föri chómmóng föfförün pwora mi pacholong an niieló rüwömön sounfiun Moab mi fókkun pwora usun chök pworan laion. Pwal lón ew fansoun, ätei a tapweetiw emön laion lón ew pwaang. Iwe, inamwo an a püng sno o ewe pwül a emitimit, nge ätei a turufi ewe laion o niieló. 21Pwal lón ew fansoun, Benaiah a chök wókuwók efóch wóók pwe ina an pisekin maun. Nge i a niieló emön ätepworan Egypt mi fókkun mwänämmóng, inamwo are ewe re Egypt a kömwöch efóch siles lón pöün. Benaiah a turufi ewe siles seni lepöün ewe re Egypt, o niieló ätewe ngeni pwisin wókun we siles. 22Ikkeei ekkóch leiin ekkewe föfförün pwora ra efisätä pwe Benaiah, nöün Jehoiada we mwän a arapakkan ngeni an epwe iteföüló usun chök ekkewe Ülümön sounfiu mi pwora. 23Ätei a fókkun iteföüló lap seni ekkewe ekkóch mönün ewe Iliik mwiichen sounfiu mi fókkun pwora, inamwo ika i esap emön leiin ekkewe Ülümön. Iwe, David a filätä ätei pwe epwe wiisen nemeni nöün kewe chón fitifätälei le tüttümwünü.
24Ikkeiir ekkewe pwal ekkóch mi pacholong leiin mönün ewe Iliik mwiichen sounfiu mi fókkun pwora:
Asahel, pwiin Joab we, Elhanan, nöün Dodo we mwän seni Bethlehem,
25Shammah seni Harod, Elika seni Harod,
26Helez seni Palti, Ira nöün Ikkesh we mwän seni Tekoa,
27Abiezer seni Anathot, Mebunnai seni Hushah,
28Zalmon seni Ahoah, Maharai seni Netofa,
29Heleb, nöün Baanah we mwän seni Netofa, Ittai, nöün Ribai we mwän seni Kibeah ( seni ewe einangen Benjamin),
30Benaiah seni Pirathon, Hiddai seni ewe leemól mi nóm órun ekkewe öüwö Kaash,
31Abi-Albon seni Araba, Azmaveth seni Bahurim,
32Eliahba seni Shaalbon, (fönüwen nöün Jashen kewe mwän),
33Jonathan nöün Shammah we mwän seni Harar, Ahiam nöün Sharar we mwän seni Harar,
34Elifelet nöün Ahasbai we mwän seni Maakah, Eliam nöün Ahitofel we mwän seni Kiloh,
35Hezro seni Karmel, Paarai seni Arba,
36Ikal, nöün Nathan we mwän seni Zobah, Bani seni Kad,
37Zelek seni Ammon, Naharai seni Beeroth, (iei i ätewe mi wiisen uweei ekkewe pisekin maun än Joab, nöün Zeruiah we mwän),
38Ira seni Jattir, Kareb seni Jattir,
39me Uriah ewe re Hit.
Iteiter fengen meinisin, iir iliik me füümön.
David a älleani iteiten chón Israel me chón Judah
24 Iwe, ewe SAMOL a pwal soong säfäl ngeni ekkewe chón Israel, iei minne, a popuw ngeni David pwe epwe föri och minne repwe feiengaw ren. Iei minne, ewe SAMOL a üreni David, “Kopwe feilló o älleani iteiten ekkewe aramasen Israel me Judah.”
2Iei minne, ewe king a apasa ngeni Joab, ewe meilapen nöün mwiichen sounfiu mi nóm ren, “Kopwe älleani iteiten ekkewe aramas meinisin mi nóm lón ewe fönü Israel, seni Dan mi nóm efeng tori Beersheba mi nóm öör, pwe ngang üpwe tongeni silei ika a ifa üküükün iteiter.”
3Nge Joab a pölüweni ewe king o apasa, “Amwo ewe SAMOL óm we Kot epwe mwüüt ngenuk pwe kopwe manaw tori an epwe alapaló fän ipwükü chómmóngun noum kewe aramas lón mwuum lap seni ekkewe ra wor iei! Amwo epwe pwal mwüüt ngenuk en äi samol ewe king pwe kopwe pwisin küna iteiter. Nge pwata en äi samol ewe king ka mochen kopwe föri ei?”
4Nge ewe king a chök ouucho le kapas ngeni Joab me ekkewe pwal ekkóch meilapen mwiichen sounfiu pwe repwe feilló o älleani iteiten ekkewe aramas. Iei minne, Joab me nöün kewe meilapen mwiichen sounfiu ra feilló seni fän mesen ewe king pwe repwe älleani ekkewe aramasen Israel meinisin.
5Akkomwan, ra feilló peekilón ewe chaanpwuupwu Jordan o ra köüütä imweer imw mangaku lón Aroer öörün ewe telinimw lón ewe leemólun äwenewenen Kad. Mwirin, ra feilló ngeni Jazer. 6Mwirin, ra feilló ngeni Kilead lón ewe fönüen chón Tahtim Hodshi. Ra pwal feilló Dan Jaan o pweliló ngeni Sidon. 7Mwirin, ra feitto ngeni ewe leeni mi pöchökkül tittin lón Tayer, pwal ngeni ekkewe telinimw meinisin än ekkewe chón Hiv me ekkewe chón Kanaan. Ömwüchchülón, ra feilló ngeni Beersheba mi nóm öörun Judah.
8Lupwen ra wes le feilló leemelen unusen ewe fönü, ra äwesaló ar we angang lón üküükün tiu maram me rüwe rän. Iwe, ra liwinsäfäl ngeni Jerusalem.
9Iwe, Joab a repotei ngeni ewe king üküükün iteiten ekkewe aramas. A wor üküükün walüpwükü ngöröw sounfiu mi pwora me lón Israel mi tongeni nöünöü ketilas pwal üküükün limepwükü ngöröw me lón Judah.
Liwinin än David tipis
10Nge mwirin än David a älleani iteiten ekkewe aramas, a poputä le fókkun mengiringir lón letipan. Iwe, a apasa ngeni ewe SAMOL, “A fókkun lapalaap äi tipis ren äi älleani iteiten ekkewe aramas. Nge iei, ngang üwa tungór ngenuk, äi SAMOL, kopwe omuwsaló tipisi, ngang noum ei chón angang, ren äi föri ei mettóch mi fókkun umwes.”
11Iwe, lupwen David a pwäätä lesossor, än ewe SAMOL kapas a fen tori ewe soufós Kad, iei i nöün David we chón öüröür, i emön soufós. Iei ewe poraus: 12“Kopwe feilló o üreni David, ‘Iei meet ewe SAMOL a apasa: Ngang üwa ngenuk ülüngät mettóch, nge en kopwe filätä ew me leiir fänitom. Kopwe filätä ew me leiin ekkeei köpwüng, iwe, ngang üpwe awarato wóm.’ ”
13Iei minne, Kad a feilló ren David o apasa ngeni, “Ifa usun, ka mochen kopwe filätä ülüngät ierin lengita epwe fis leemelen fönüwom? Ika, ka mochen kopwe sü me mwen chón opwutom kana lupwen repwe tapweruk lón üküükün ülüngät maram? Ika, ka mochen epwe wor määlap wón fönüwom lón üküükün ülüngät rän? Iei kopwe ekieki usun o filätä meet pölüwan ngang üpwe ngeni ewe SAMOL mi tiinieito.”
14Iwe, David a apasa ngeni Kad, “Ngang üwa nóm lón riäfföü mi lapalaap. Kose mochen mwüüt ngeni keem pwe aipwe turulong lepöün ewe SAMOL, pün an kirekiröch a lapalaap. Nge kosap mwüüt ngeniei pwe üpwe turulong lepöün aramas.”
15Iei minne, ewe SAMOL a tiinato ew määlap wón Israel, seni lón ewe soran tori mwüchchülón ekkewe ülüngät rän. Iwe, a wor üküükün fiik ngöröw aramas ra mäló leemelen ewe mwüü, seni Dan mi nóm efeng tori Beersheba mi nóm öör. 16Nge lupwen ewe chón läng a mollotä pwe epwe efeiengawa Jerusalem, ewe SAMOL a siwili an ekiek o apasa ngeni ewe chón läng mi efeiengawa ekkewe aramas, “A naaf. Kopwe ükütiw.” Nge lón ena fansoun, nöün ewe SAMOL we chón läng a nóm ren ewe leenien wichiwich umwun wiit än Araunah, ewe re Jebus.
17Iwe, lupwen David a küna ewe chón läng mi niieló ekkewe aramas, a apasa ngeni ewe SAMOL, “Enlet, ngang üwa tipis. Ngang ewe chón masen siip üwa föri minne a mwääl. Nge ekkeei aramas iir chök siip, meet iir ra föri? Ngang üwa tungór ngenuk pwe kopwe mwüüt ngeni pöum epwe püngütiw wóói me äi famili.”
David a senätä ew róngen asór
18Iwe, lón ewe chök ränin, Kad a feitto ren David o apasa ngeni, “Kopwe feittä o senätä ew róngen asór ngeni ewe SAMOL ren ewe leenien wichiwich umwun wiit än Araunah, ewe re Jebus.” 19Iei minne, David a feittä pwe epwe föri meet Kad a üreni, iei meet ewe SAMOL a öllük ngeni i. 20Iwe, lupwen Araunah a nennetiw, a küna ewe king me nöün kewe nöüwiis ra feittä ren. Ina minne, Araunah a feitto o chappetiw leppwül me mwen ewe king.
21Mwirin, Araunah a eiis, “Pwata äi samol ewe king a feitto reei ngang nöün chón angang?”
Iwe, David a pölüweni o apasa, “Ngang üwa feitto pwe üpwe mööni senuk óm we leenien wichiwich umwun wiit, pwe üpwe senätä ew róngen asór ikenan ngeni ewe SAMOL, pwe i epwe öükätiw ewe määlap seni ekkewe aramas.”
22Iwe, Araunah a apasa ngeni David, “Äi samol ewe king, kopwe angei o ääni usun en ka mochen. Nengeni, ikkeiir ekkeei ätemwänin kowu fäniten asóren keek. Ka pwal tongeni ääni ekkewe pisekin wichiwich umwun wiit me ekkewe ämmwär mi ochufengeni ökkörüwömön kowu fäniten mwüüch pwe kopwe öküüw och ekkei wón ewe róóng. 23Äi king, ngang Araunah üpwe ngenuk ekkeei mettóch meinisin.” Iwe, Araunah a pwal apasa ngeni ewe king, “Amwo ewe SAMOL óm we Kot epwe etiwa óm we asór.”
24Nge ewe king a apasa ngeni Araunah, “Apwi, ngang üpwe fókkun mööni senuk ei leenien wichiwich umwun wiit wón och liiwin. Pün ngang üsap mochen üpwe ääni ekkewe asóren keek ngeni ewe SAMOL äi we Kot och mettóch üsap püngütiw och liwinin.”
Iei minne, David a möönätiw ngeni ätewe üküükün lime föün silifer fäniten liwinin ewe leenien wichiwich umwun wiit me ekkewe ätemwänin kowu. 25Iwe, David a senätä ew róngen asór ikenan ngeni ewe SAMOL o a ääni ekkewe asóren keek me ekkewe asóren kinamwe. Iwe, ewe SAMOL a pölüweni an iótek fäniten ewe fönü. Iwe, ewe määlap a ükütiw seni lón Israel.